What if we need food or fuel or flashlight batteries? | Open Subtitles | ماذا لو إحتجنا للطعام أو الوقود أو بطاريات مصباح كاشف؟ |
Typically with a suicide by fire, the gas or fuel is poured over the head, like so. | Open Subtitles | عادةً عند الانتحار بالنار، يصبّ البنزين أو الوقود فوق الرأس هكذا |
In some places, the distribution centres are located far from the camp, forcing women to exchange or sell their rations to pay someone to help them collect assistance, including water or fuel. | UN | وفي بعض الأماكن، تُستحدث مراكز التوزيع بعيدا عن المخيم، ما يضطر النساء إلى تبادل أو بيع حصص إعاشتهن لتسديد بدل المساعدة التي تلقتها من شخص ما للوصول إلى مكان تقديم المعونة، بما فيها المياه أو الوقود. |
Many developing countries continue to subsidize electricity and/or fuels heavily in the rationale that they are supporting the productive sectors of their economies. | UN | ١٨ - ما زالت بلدان نامية عديدة تدعم استهلاك الطاقة الكهربائية و/أو الوقود بنسبة كبيرة باعتبار أنها تعزز القطاعات المنتجة لاقتصاداتها. |
Estimates of emissions from international aviation and/or marine bunker fuels were reported by five Parties (Albania, Kyrgyzstan, Mauritania, Namibia, Uganda) and all of them except Kyrgyzstan provided a breakdown into marine and aviation bunkers. | UN | 45- وأبلغت خمسة أطراف (ألبانيا، أوغندا، قيرغيزستان، موريتانيا، ناميبيا) عن تقديرات الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران الدولي و/أو الوقود المستخدم في النقل البحري، وقدمت جميع هذه الأطراف، فيما عدا قيرغيزستان، بياناً تفصيلياً مصنفاً حسب الوقود المستخدم في النقل البحري والوقود المستخدم في النقل الجوي. |
To that end, facilities such as wells or fuel-efficient stoves should be provided close to home, so that women did not have to leave the safety of their villages as often to get water or fuel. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي توفير المرافق مثل الآبار أو المواقد المقتصدة للوقود بحيث تكون قريبة من البيت، بحيث لا تضطر المرأة إلى الابتعاد عن دائرة سلامة قراها كما يحدث كثيرا للحصول على الماء أو الوقود. |
The article states that United States and British forces fired more than 1 million depleted uranium rounds, weighing 315 tons, and that this was the first time that the toxic metal, a waste product left when natural uranium is refined to make weapons or fuel, was used in war. | UN | وأشار المقال إلى أن القوات اﻷمريكية والبريطانية أطلقت أكثر من مليون قذيفة يورانيوم منضب يبلغ وزنها ٣١٥ طنا وهي المرة اﻷولى التي يتم فيها استخدام هذا المعدن السام في الحرب وهو عبارة عن مخلفات تنتج عند إعادة تصفية اليورانيوم الطبيعي لصنع اﻷسلحة أو الوقود. |
It was the first time that the toxic metal, a waste product left when natural uranium is refined to make weapons or fuel, was used in warfare. | UN | وكانت تلك المرة اﻷولى التي يستخدم فيها في الحرب المعدن السام الذي يمثل ناتجا من النفايات المتخلفة عن تنقية اليورانيوم الطبيعي من أجل صنع اﻷسلحة أو الوقود. |
Prices and user fees charged to local users or customers will most likely be paid for in local currency, while the loan facilities and sometimes also equipment or fuel costs may be denominated in foreign currency. | UN | فعلى اﻷرجح تدفع اﻷسعار وأجور الاستعمال المفروضة على المستفيدين أو الزبائن المحليين بالعملة المحلية، بينما قد تحتسب التسهيلات الاقراضية وتكاليف المعدات أو الوقود في بعض اﻷحيان بالعملات اﻷجنبية. |
56. Bioenergy can be marketed, depending on the needs of the customer, as a source of electricity, heat or fuel. | UN | 56 - ويمكن تسويق الطاقة الحيوية، تبعا لاحتياجات العملاء، كمصدر للكهرباء أو الحرارة أو الوقود. |
Girls are exposed to risks of violence when leaving the relative safety of their villages/towns or camps to search for food or fuel. | UN | فالبنات يتعرضن لمخاطر العنف عندما يتركن الأمن النسبي في قراهن/بلداتهن أو معسكراتهن للبحث عن الطعام أو الوقود(). |
Because they are specifically targeted, such programmes are far more affordable for developing countries than alternatives such as economy-wide food or fuel subsidies, which tend to be inefficient, unnecessarily costly and distorting in their wider economic impacts. | UN | ولأن هذه البرامج محددة الأهداف، فإن البلدان النامية قادرة على تحمل تكلفتها أكثر بكثير من البدائل الأخرى، مثل دعم المواد الغذائية أو الوقود على نطاق الاقتصاد ككل، وهي بدائل غالبا ما تفتقر إلى الكفاءة وتكون تكلفتها مرتفعة بلا داع وتترتب عليها آثار تخل بالاقتصاد برمته. |
52. The Special Rapporteur interviewed police officers who have shared their frustration at being unable to assist women victims of violence due to a lack of basic resources, including vehicles or fuel in some instances. | UN | 52- وقابلت المقررة الخاصة ضباط شرطة أطلعوها على مدى ما يشعرون به من إحباط بسبب عجزهم عن مساعدة النساء ضحايا العنف بسبب انعدام الموارد الأساسية، بما في ذلك السيارات أو الوقود في بعض الحالات. |
Economic instruments (for example, vehicle and/or fuel taxes) could also be used to address vehicle emissions (see section III below). | UN | ويمكن أيضا استخدام اﻷدوات الاقتصادية )ضرائب على السيارات و/أو الوقود( لمعالجة الانبعاثات من السيارات. )انظر ثالثا أدناه(. |
Tariffs and user fees charged to local users or customers will most likely be paid for in local currency, while the loan facilities and sometimes also equipment or fuel costs may be denominated in foreign currency. | UN | فعلى اﻷرجح تدفع التعرفات وأجور الاستعمال المفروضة على المستفيدين أو الزبائن المحليين بالعملة المحلية ، بينما قد تحتسب التسهيلات الاقراضية وتكاليف المعدات أو الوقود في بعض اﻷحيان أيضا بالعملات اﻷجنبية . |
Energy efficiency is the improvement in the service provided per unit power, that is, project activities which increase unit output of traction, work, electricity, heat, light (or fuel) per MW input are energy efficiency project activities; | UN | `1` كفاءة الطاقة هي مدى الارتقاء بالخدمة المقدمة لكل وحدة طاقة، أي أن أنشطة المشاريع التي ترفع الإنتاج من وحدة السحب، والعمل، والكهرباء، والحرارة، والضوء (أو الوقود)، لكل مدخل بالميغاواط، هي أنشطة مشاريع تتسم بكفاءة الطاقة؛ |
Costs for coal blending (i.e. mixing with other coal or fuels with lower mercury content) are dependent on availability and market demand of the blending fuel (EPA, 2005). | UN | وتعتمد تكاليف خلط الفحم (أي خلطه بأنواع أخرى من الفحم أو الوقود ذات محتوى منخفض من الزئبق) على توافر وقود الخلط والطلب عليه في السوق (وكالة حماية البيئة، 2005). |
The term `unintentional'used in the title of the article and extensively through the text was agreed to be unnecessary as the differentiation between emissions arising from the deliberate use of mercury and those arising from the presence of mercury in raw materials or fuels was adequately captured in the items listed for coverage in Annex F. The word unintentional could therefore be deleted. | UN | وتم الاتفاق على أن مصطلح ' ' غير المقصودة`` المستخدم في عنوان المادة وفي أماكن عديدة من النص، هو مصطلح غير ضروري، حيث أنه تم التفريق بوضوح بين الانبعاثات الناشئة عن الاستخدام المتعمد للزئبق وتلك الناشئة عن وجود الزئبق في المواد الخام أو الوقود في العناصر الواردة في قائمة المواد المدرجة في المرفق واو. |
(b) In particular in the case of agricultural commodities (this has never been a very important factor for minerals or fuels), likelihood of tariff and non-tariff trade barriers being much further reduced in the years to come, through bilateral and multilateral trade agreements. | UN | (ب) بوجه خاص في حالة السلع الزراعية (لم تكن لهذا العامل أبداً أهمية بالنسبة للمعادن أو الوقود)، احتمال زيادة تخفيض الحواجز التعريفية وغير التعريفية بكثير في السنوات القادمة، من خلال الاتفاقات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف. |