"أو بأفراد شرطة" - Translation from Arabic to English

    • or police-contributing
        
    • and police-contributing
        
    • police- and
        
    The duration of deployment would be established in consultation with the concerned troop- or police-contributing country during the force-generation process. UN وسوف تحدد مدة النشر بالتشاور مع البلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة المعني أثناء عملية تشكيل القوات.
    To the best of the Organization's knowledge, there is yet to be a single paternity claim acknowledged through judicial actions in any troop- or police-contributing country. UN وعلى حد علم المنظمة، لم يتم حتى الآن الاعتراف بأي مطالبة بإثبات الأبوة من خلال إجراءات قضائية في أي من البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة.
    This would have a different impact on each troop- or police-contributing country, depending on its level of compliance with the major equipment specified in the memorandum for each contingent in each peacekeeping operation. UN وسيختلف أثر هذا التخفيض على البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة بحسب مستوى امتثالها لما ورد في المذكرة من معدات رئيسية محددة لكل وحدة في كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    First, personnel from different troop- and police-contributing countries are deployed with varying degrees of health. UN أولا، تفاوت المستويات الصحية بين ما يجري نشره من أفراد توفرهم مختلف البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة.
    To that end, troop- and police-contributing countries must be given a much stronger voice in the decision-making process at all stages of peacekeeping operations. UN وأضاف أنه تحقيقا لهذه الغاية يتعين على البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة أن يكون لها صوت أقوى كثيرا في عملية اتخاذ القرارات في جميع مراحل عمليات حفظ السلام.
    The responses meet the threshold of 25 per cent of total troops deployed in the three years prior to the survey date but not the 60 per cent of police- and troop-contributing countries. UN وتلبي الردود الحد الأدنى البالغ 25 في المائة من مجموع القوات المنتشرة في السنوات الثلاث السابقة لتاريخ الدراسة الاستقصائية ولكن ليس 60 في المائة من البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة.
    Outreach activities will be designed to improve gender balance, troop- or police-contributing countries and geographic representation, as well as to identify qualified candidates to meet specialized functions or other needs that cannot be met through the development or deployment of serving staff. UN وستكون أنشطة الاتصال مصممة لتحسين التوازن بين الجنسين، وزيادة عدد البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة وتحسين التمثيل الجغرافي، وكذلك تحديد المرشحين المؤهلين للاضطلاع بمهام تخصصية، أو تلبية الاحتياجات الأخرى التي لا يمكن تلبيتها من خلال تطوير الموظفين قيد الخدمة أو نقلهم.
    The Secretary-General states that some disability claims may remain pending until a final medical report detailing the degree of permanent disability is received from the troop- or police-contributing country, which can involve a lengthy process. UN ويذكر الأمين العام أن بعض المطالبات المتعلقة بالعجز قد تظل معلَّقة حتى ورود تقرير طبي نهائي من البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة يبيِّن بالتفصيل درجة العجز الدائم، مما يمكن أن ينطوي على عملية مطولة.
    The Secretary-General states that 35 referrals were made in 2011 to 18 troop- or police-contributing Member States for disciplinary action following investigations substantiating allegations of sexual exploitation and abuse received in 2011 or earlier. UN ويذكر الأمين العام أنه تم إرسال 35 إحالة في عام 2011 إلى 18 من الدول الأعضاء المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة لاتخاذ إجراءات تأديبية عقب تحقيقات أثبتت صحة ادعاءات بالاستغلال والاعتداء الجنسيين وردت في عام 2011 أو قبله.
    9. Notes that each deployed unit may operate under a separate memorandum of understanding if so requested by the troop- or police-contributing country; UN 9 - تنوه إلى أنه يجوز لكل وحدة يجري نشرها أن تعمل بموجب مذكرة تفاهم منفصلة متى طلب البلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة ذلك؛
    13. For operational and budgetary planning purposes and as a general practice, decisions about tours of duty and the duration of deployment need to be made in advance of deployment to enable adequate planning and budgetary provision on the part of both the United Nations and the troop- or police-contributing country. UN 13 - ولأغراض تخطيط العمليات والميزانية وكممارسة عامة، يتعين أن تتخذ القرارات بشأن مدة خدمة البعثة والفترة التي سيستغرقها النشر قبل حصوله وذلك لإتاحة القدر الكافي من التخطيط وتأمين الاعتماد اللازم في الميزانية من جهة الأمم المتحدة والبلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة على حد سواء.
    :: 10 coordination, consultation or dialogue sessions with troop- and/or police-contributing countries to identify systemic issues relating to peacekeeping operations UN :: عقد 10 جلسات للتنسيق أو المشاورة والحوار مع البلدان المساهمة بقوات و/أو بأفراد شرطة من أجل تحديد المسائل العامة المتعلقة بعمليات حفظ السلام
    9. Notes that each deployed unit may operate under a separate memorandum of understanding if so requested by the troop- or police-contributing country; UN 9 - تنوه إلى أنه يجوز لكل وحدة يجري نشرها أن تعمل بموجب مذكرة تفاهم منفصلة متى طلب البلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة ذلك؛
    :: The Group recommends that, from 1 April 2013, to the extent that major equipment specified in relevant memorandums of understanding is absent or non-functional, thereby affecting the ability of a contingent to perform the responsibilities required of it, the rate of reimbursement to the troop- or police-contributing country be reduced proportionally. UN :: ويوصي الفريق بأن يجري اعتباراً من 1 نيسان/أبريل 2013، بقدر انعدام وجود أو صلاحية المعدات الرئيسية المحددة في مذكرات التفاهم ذات الصلة، مما يؤثر بالتالي على قدرة وحدة ما على أداء المسؤوليات المطلوبة منها، تخفيض معدل رد التكاليف إلى البلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة بالقدر الذي يناسب ذلك.
    Troop- and police-contributing countries must have every legal right and means to take part in the investigation of crimes committed against their peacekeepers. UN وأضاف أنه يتعين أن يكون للبلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة كل الحق القانوني وكل الوسائل للاشتراك في التحقيق في الجرائم التي ترتكب ضد أفرادها من حفظة السلام.
    Participation of troop- and police-contributing countries in the development of strategic direction for new or new phases of peacekeeping operations UN مشاركة البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة في تحديد التوجـه الاستراتيجي لعمليات حفظ السلام الجديدة أو للمراحل الجديدة من تلك العمليات
    Expected accomplishment 1: ability of the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop- and police-contributing countries to make fully informed decisions on issues regarding peacekeeping UN الإنجاز المتوقع 1: قدرة الجمعية العامة، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى، والبلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة على اتخاذ قرارات مدروسة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    For example, a number of major troop- and police-contributing countries are considered overrepresented within the Secretariat with regard to posts covered by the system of desirable ranges. UN فعلى سبيل المثال، يعتبر عدد من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة ممثلة تمثيلاً زائداً داخل الأمانة العامة فيما يتعلق بالوظائف المشمولة بنظام النطاقات المستصوبة.
    As at 31 August 2010, 88 per cent of mission staff were nationals of troop- and police-contributing countries. UN وفي 31 آب/أغسطس 2010، كان 88 في المائة من موظفي البعثات مواطنين منتمين إلى بلدان مساهمة بقوات أو بأفراد شرطة.
    The new staff selection system also requires hiring managers to give due consideration to candidates from troop- and police-contributing countries for positions in peacekeeping operations and posts funded under the support account. UN ويتطلب أيضاً النظام الجديد لاختيار الموظفين من المديرين القائمين بالتعيين النظر على النحو الواجب في المرشحين المنتمين إلى بلدان مساهمة بقوات أو بأفراد شرطة لشغل وظائف في عمليات حفظ السلام ووظائف مموَّلة في إطار حساب الدعم.
    On the other hand, other significant costs incurred by police- and troop-contributing countries in order to deploy are not part of the survey at all, most notably United Nations-mandated peacekeeping training. UN ومن ناحية أخرى، هناك تكاليف كبيرة أخرى تتكبدها البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة لنشر تلك القوات وهؤلاء الأفراد، ولكنها ليست جزءا من الدراسة الاستقصائية على الإطلاق، ولا سيما التدريب على حفظ السلام المنفَّذ بتكليف الأمم المتحدة.
    61. Central to the viability of a proposed new data-gathering process will be the methodology for selecting a smaller set of sample countries, which is both diverse and representative of the entire population of police- and troop-contributing countries. UN 61 -من الأمور الأساسية لبقاء عملية جمع البيانات الجديدة المقترحة منهجية اختيار مجموعة أصغر من بلدان العينة، التي تتسم بكل من التنوع وتمثيل مجموع سكان البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more