"أو بعد غد" - Translation from Arabic to English

    • or the day after
        
    • or the next day
        
    If nothing were to happen... if I don't meet someone tonight or tomorrow or the day after... everything will go on as it is. Open Subtitles ان لم يحدث شيء ان لم ألتقي بأحدٍ هذه الليلة أو في الغد أو بعد غد فان كل شيء سيستمر كما هو
    We expect a similar demonstration of solidarity when these draft resolutions are put to the vote, either tomorrow or the day after. UN ونحن نتوقع إبداء مماثلا للتضامن حينما تطرح مشاريع القرارات هذه للتصويت عليها غدا أو بعد غد.
    I won't be at work tomorrow or the next day or the day after that. Open Subtitles أنا لا تأتي إلى العمل غدا أو بعد غد أو في اليوم التالي.
    If you need time to think about it, we can put this off to tomorrow or the next day. Open Subtitles لو تحتاجون وقتاً لتفكروا بالأمر يمكن أن نؤجل هذا للغد أو بعد غد
    Or tomorrow, the next day, or the day after that. Open Subtitles أو غداً أو بعد غد أو اليوم الذى يليه
    Plead guilty and settle it privately, then no one will know, and you'll get out of this place tomorrow or the day after. Open Subtitles الاعتراف بالتهمة وتسوية الأمر وديا، لن يعرف أحد بذلك، وستخرج من هنا غداً أو بعد غد
    A helicopter is coming to fetch you. Tomorrow, or the day after. Open Subtitles ستأتي طائرة مروحية لتأخذك غداً أو بعد غد
    As soon as possible, tomorrow, or the day after. Open Subtitles بأسرع ما يمكن ربما غداً، أو بعد غد
    And who do you think told our daughter every night that Daddy wasn't coming home tomorrow or the next day, or the day after that, but that he still loved her and me? Open Subtitles ومن تعتقد أخبر أبنتنا كل ليلة بأن أباها لن يأتي البيت غدا أو بعد غد أو اليوم الذي يليه , ولكنه لايزال يحبها
    Looking at her, maybe tomorrow or the day after. Open Subtitles بالنظر لها ، ربما غدًا أو بعد غد
    These houses are not destroyed yet, but we are planning to put these territories, where the ruins are, under a specific legal regime, so that there are no questions asked tomorrow or the day after. UN وهذه المساكن لم تهدم بعد، ولكننا في صدد التخطيط لإخضاع الأراضي التي توجد فيها تلك الأنقاض لنظام قانوني خاص، حتى لا تطرح أسئلة بشأنها غدا أو بعد غد.
    I address everyone: let's do everything to stop the escalation -- today, tomorrow, or the day after -- and return to the negotiating table. UN وأنا أخاطب كل شخص: لنبذل كل ما في وسعنا من أجل وقف التصعيد - اليوم أو غدا أو بعد غد - والعودة إلى طاولة المفاوضات.
    I do not expect that to happen tomorrow or the day after tomorrow. UN ولا أتوقع أن ذلك سيحدث غدا أو بعد غد.
    I thought of giving it to you tomorrow or the day after. Open Subtitles فكرت فى إعطائه لكِ غداً أو بعد غد
    And I don't know how I'm gonna feel tomorrow or the next day or the day after that, but I do know that right here, right now, all I can think about is spending the rest of my life with her. Open Subtitles ولا أدري كيف سأشعر يوم غد أو بعد غد أو اليوم الذي يليه ،ولكن الذي أعلمه في هذه اللحظه وفي هذا المكان فكل ما أستطيع التفكير فيه هو قضاء حياتي بأكملها بمعيتها
    He can come home tomorrow or the day after. Open Subtitles يمكنه العودة للمنزل غداً أو بعد غد
    . Mrs. Natalina, when you're free... come tomorrow or the day after tomorrow with your daughter Sara... and this captain. Open Subtitles سيدة "ناتالينا"، عندما تصبحين متفرغة، تعالي غداً أو بعد غد مع ابنتكِ "سارا"..
    'Cause tomorrow or the next day or possibly a week from now but without question, it's going to happen, you're gonna decide that patrolling a big, empty building every two hours is not what was meant for you Open Subtitles و غداً أو بعد غد أو بعد أسبوع و بدون أن تسأليني سوف تقرري أن القيام بدورية كل ساعتين في هذا المبني
    Maybe not tomorrow or the next day, but six months from now, or a year. Open Subtitles ربّما ليس غداً أو بعد غد ، لكن بعد ستّ شهور من الآن أو سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more