In both solemn and summary procedure, an appeal may be brought against conviction, or sentence, or both. | UN | ويمكن رفع استئناف عن حكم رسمي أو جزئي سواء أكان باﻹدانة أو بالعقوبة أو بكليهما. |
Any wilful or negligent contravention of the regulations or assistance thereto is punishable by fines, imprisonment or both. | UN | ويعاقب على أي مخالفة للائحة، سواء بشكل متعمد أو بسبب الإهمال، بالغرامة أو بالسجن أو بكليهما. |
Any wilful or negligent contravention of the regulations or assistance thereto, is punishable by fines, imprisonment or both. | UN | ويعاقب بالغرامة أو بالسجن أو بكليهما أي انتهاك متعمد أو بسبب الإهمال للائحة أو تقديم المساعدة له. |
In both solemn and summary procedure, an appeal may be brought against conviction, or sentence, or both. | UN | وفي كل من الإجراءات القضائية الرسمية والجزئية، يمكن رفع استئناف عن حكم بالإدانة أو بالعقوبة أو بكليهما. |
Any violation of the provisions of the aforementioned Presidential Decree is subject to imprisonment of up to five years or to an unlimited fine or to both. | UN | ويُعاقب أي انتهاك لأحكام المرسوم الرئاسي السالف الذكر بالسجن لمدة تصل إلى 5 سنوات أو بتوقيع غرامة بدون حد أقصى أو بكليهما. |
Infringement of copyright is an offence punishable with a fine or imprisonment or both. | UN | وانتهاك حق المؤلف جريمة يعاقب عليها بالغرامة أو السجن أو بكليهما. |
Any wilful or negligent contravention of the regulations or assistance thereto is punishable by fines, imprisonment or both. | UN | ويعاقب على أي مخالفة للائحة بشكل متعمد أو بسبب الإهمال بالغرامة أو بالسجن أو بكليهما. |
In both solemn and summary procedure, an appeal may be brought against conviction, or sentence, or both. | UN | وفي كل من الإجراءات القضائية الرسمية والجزئية، يمكن رفع استئناف عن حكم بالإدانة أو بالعقوبة أو بكليهما. |
Pursuant to section 2 of the above-mentioned act, any wilful or negligent contravention of the regulations or assistance thereto is punishable by fines, imprisonment, or both. | UN | وعملاً بالمادة 2 من القانون الوارد أعلاه، يعاقب من يرتكب أي مخالفة للائحة بشكل متعمد أو بسبب الإهمال بالغرامة أو بالسجن أو بكليهما. |
The maximum penalty for an offence under section 1 of the Act is a fine or five years' imprisonment or both. | UN | ويُعاقَب مرتكب هذه اﻷفعال بأقصى عقوبة منصوص عليها في الباب اﻷول من القانون أو بالسجن ٥ سنوات أو بكليهما. |
Under the FPA the act of domestic violence is an offence punishable on conviction by a term of imprisonment not exceeding 5 years or a fine not exceeding 100,000Vatu, or both. | UN | وبموجب قانون حماية الأسرة، يعتبر العنف المنـزلي جريمة يعاقب عليها عند ثبوت التهمة بالسجن لمدة لا تتجاوز 5 سنوات أو بغرامة لا تتجاوز 000 100 فاتو، أو بكليهما. |
Pull over here before I grab the wheel, or your hair, or both. | Open Subtitles | قف هنا ، قبل أن أمسك بشعرك أو بالمقود أو بكليهما |
In the first place, by postponing negotiations on the more controversial issues one risks being confronted later by a deadlock on one or both protocols. | UN | أولاهما أن تأجيل المفاوضات بشأن أكثر المسائل إثارة للجدل قد يفضي بنا لاحقاً إلى مأزق فيما يتعلق بأحد البروتوكولين أو بكليهما. |
If the decision is flawed on one or both the substantive and the procedural requirements, the Tribunal has held that it is amenable to judicial review. | UN | وذكرت المحكمة أن القرار يكون قابلا للمراجعة القضائية إذا جاء مشوبا بعيب يتعلق بالشروط الموضوعية أو الإجرائية أو بكليهما. |
Penalty for offences under the Order is imprisonment for a term not exceeding five years or a fine not exceeding BND$100,000 or both. | UN | ويُعاقَب مرتكبو الجرائم بموجب هذا المرسوم بالسجن لفترة لا تتجاوز خمس سنوات أو بدفع غرامة لا تتجاوز 000 100 دولار من دولارات بروني الوطنية، أو بكليهما. |
Penalty for offences under the Order is imprisonment for a term not exceeding five years or a fine not exceeding BND$100,000 or both. | UN | ويُعاقَب مرتكبو الجرائم بموجب هذا المرسوم بالسجن لفترة لا تتجاوز خمس سنوات أو بدفع غرامة لا تتجاوز 000 100 دولار من دولارات بروني الوطنية، أو بكليهما. |
1. The Appeals Tribunal may order one or both of the following: | UN | 1 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تأمر بالقيام بأحد الإجراءين التاليين أو بكليهما: |
221. Coercion - either by armed force or by judicial and legislative means, or both - was very frequently resorted to. | UN | 221- وتم كثيراً اللجوء إلى الإكراه - سواء بقوة السلاح أو بالوسائل القانونية والتشريعية، أو بكليهما. |
In case of sexual services offered in brothels, the penalty is imprisonment for one month, a fine of not more than 1,000 baht, or both, unless they are being forced to provide sexual services. | UN | وفي حالة الخدمات الجنسية المقدمة في المواخير، فإن العقوبة هي السجن شهراً وغرامة لا تزيد على 000 1باهت أو بكليهما إلا إذا كن قد أجبرن على تقديم الخدمات الجنسية. |
A person who contravenes the foregoing prohibition commits an offence and on conviction shall be liable to a fine of not less than two million Tanzanian shillings or to imprisonment for a term not exceeding one year or to both. | UN | ويرتكب الشخص الذي ينتهك الحظر السابق جريمة ويحكم عليه في حال إدانته بغرامة لا تقل عن مليوني شلن تنزاني أو السجن لمدة لا تزيد على سنة واحدة أو بكليهما(). |
An appeal can be lodged in respect of a fact and/or a point of law and the appellant can avail himself of the services of a lawyer in the same way as during or before the trial. | UN | والاستئناف يجوز إن يتعلق بالواقعة أو بالقانون أو بكليهما. وللمستأنف الاستعانة بمحامي بطريقة لا تختلف عن أصول الاستعانة بمحامي أثناء المحاكمة أو قبلها. |
(c) Section 48 of the National Security Act (annex 27) which incriminates misuse of power as an offence punishable with imprisonment for a period not exceeding 10 years or with a fine or with both. | UN | )ج( المادة ٨٤ من قانون اﻷمن الوطني )المرفق ٧٢( التي تُجرم إساءة استخدام السلطة باعتبارها جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة لا تتعدى عشرة أعوام أو بغرامة أو بكليهما. |