Development investment must remain central to any peacekeeping or peacebuilding initiatives. | UN | ويجب أن يظل الاستثمار من أجل التنمية محوريا لأي مبادرات تتعلق بحفظ السلام أو بناء السلام. |
They are manifest in the full respect of the Charter, whether in the areas of mediation, conflict prevention, peacekeeping or peacebuilding. | UN | وهي واضحة في احترامها الكامل للميثاق، سواء في مجالات الوساطة أو منع نشوب الصراعات، أو حفظ السلام، أو بناء السلام. |
There are real cases when an inability to carry out reform of the security sector led to the collapse of peacekeeping or peacebuilding efforts. | UN | وثمة حالات حقيقية أدت فيها عدم القدرة على تنفيذ إصلاح قطاع الأمن إلى انهيار جهود حفظ السلام أو بناء السلام. |
The involvement of the United Nations in peacekeeping or peace-building operations and in preventing the recurrence of conflict always was, and still is, a central priority of the Organization. | UN | لقد كانت مشاركة الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام أو بناء السلام وفي منع تكرار الصراع دائما وما زالت إحدى الأولويات الرئيسية للمنظمة. |
The United Nations must be prepared to deal effectively with spoilers if it expects to achieve a consistent record of success in peacekeeping or peace-building in situations of intrastate/transnational conflict. | UN | ويجب أن تكون الأمم المتحدة مستعدة للتصدي بفعالية للمفسدين إذا كان لها أن تتوقع أن تحقق سجل نجاح مستمر حفظ السلام أو بناء السلام في حالات الصراع داخل الدول أو عبر حدودها الوطنية. |
Experience has shown that the effective and swift prevention of conflicts is clearly more effective and less costly for the Organization in human and financial terms than peacekeeping or peace-building operations. | UN | ولقد دلت التجربة على أن اتقاء الصراعات بشكل فعال وسريع يكون بوضوح أكثر فعالية وأقل تكلفة بالنسبة للمنظمة من الناحيتين البشرية والمالية عن عمليات حفظ السلام أو بناء السلام. |
In recent years, the Organization has been faced with an ever-increasing need: to undertake complex peacekeeping or peacebuilding missions in States emerging from conflict. | UN | وفي الأعوام الأخيرة، واجهت المنظمة مطلباً متزايداً على الدوام: الاضطلاع ببعثات معقدة لحفظ السلام أو بناء السلام فــي الــدول الخارجــة مــن الصراع. |
Of 39 multi-donor trust funds, 17 focus on humanitarian assistance, recovery or peacebuilding. | UN | ويركز 17 من 39 صندوقا استئمانيا متعدد المانحين على المساعدة الإنسانية أو الإنعاش أو بناء السلام. |
In other cases, the United Nations may not be the best actor to lead efforts in conflict prevention, peacemaking or peacebuilding. | UN | وفي حالات أخرى، قد لا تكون الأمم المتحدة الجهة الفاعلة الأفضل لقيادة جهود منع نشوب النزاعات وصنع السلام أو بناء السلام. |
A focus on the causes and effects of poverty should therefore be at the heart of all aspects of its work, on humanitarian emergencies, climate change, migration, health, education, food security or peacebuilding. | UN | لذلك لا بد أن يكون التركيز على أسباب الفقر وآثاره في صميم جميع مظاهر عملها المتعلقة بحالات الطوارئ الإنسانية، أو تغيُّر المناخ، أو الهجرة، أو الصحة، أو التعليم، أو الأمن الغذائي، أو بناء السلام. |
First, the evaluation focuses only on key activities of the regional divisions of the Department of Political Affairs in conflict prevention, peacemaking or peacebuilding. | UN | أولا، يركز التقييم فقط على الأنشطة الرئيسية للشعب الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وصنع السلام أو بناء السلام. |
All countries, including Bangladesh, must seek ways and means to contribute effectively to the United Nations, whether through peacemaking, peacekeeping or peacebuilding. | UN | ويتعين على كل البلدان، ومن بينها بنغلاديش، أن تبحث عن السبل والوسائل الكفيلة بالإسهام بشكل فعال في أنشطة الأمم المتحدة، سواء من خلال صنع السلام أو حفظ السلام أو بناء السلام. |
The Department of Political Affairs directs, manages and provides political and policy guidance and strategic direction to all special political missions, which have, as a core element of their mandate, peacemaking, mediation or peacebuilding. | UN | وتوجه إدارة الشؤون السياسية جميع البعثات السياسية الخاصة، التي يكون حفظ السلام والوساطة أو بناء السلام من العناصر الرئيسية في الولايات المنوطة بها، وهي التي تتولى إدارة تلك البعثات وتزويدها بالتوجيه السياسي والتوجيه الاستراتيجي. |
That welcome development nonetheless takes place in the context of the perseverance of several situations of instability that must be adequately addressed, preferably by means of conflict-prevention or peacebuilding mechanisms aimed mainly at the root causes of the conflicts. | UN | ويحدث هذا التطور الجدير بالترحيب رغم ذلك في سياق استمرار عدة حالات لعدم الاستقرار يجب التصدي لها على نحو ملائم، وحبذا بواسطة آليات منع نشوب الصراع أو بناء السلام التي ترمي أساساً إلى إزالة الأسباب الجذرية للصراعات. |
Such assistance need not be at the expense of the contributions to peacekeeping or peacebuilding missions by Member States, but in addition to them, provided there is a properly registered vetting mechanism and guidelines for private companies put in place in advance. | UN | ولا ينبغي تقديم تلك المساعدة على حساب مساهمات الدول الأعضاء في بعثات حفظ السلام أو بناء السلام وإنما بالإضافة إليها، شريطة وجود آلية تدقيق مسجلة على النحو الصحيح ومبادئ توجيهية للشركات الخاصة توضع مسبقا. |
Yet, at the same time, it has restructured and adjusted the mandates of United Nations peacekeeping or peace-building missions in Afghanistan, East Timor and Angola and has started to reshape the United Nations Mission in Sierra Leone. | UN | ومع ذلك، وفي نفس الوقت، أعاد المجلس هيكلة وتعديل ولايات بعثات لحفظ السلام أو بناء السلام تابعة للأمم المتحدة في أفغانستان وتيمور الشرقية وأنغولا، وبدأ بإعادة تشكيل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Moreover, consultations should continue after the adoption of the resolution, especially if it involves the deployment of United Nations forces for peace-keeping or peace-building. | UN | كذلك يجـب أن تمتـد المشاورات إلى مرحلة ما بعد اتخاذ القرار خاصة إذا كان هناك نشر لقوات اﻷمم المتحدة لحفظ أو بناء السلام. |
Here again, however, many of these programmes also cover human rights and humanitarian issues, or aspects of peace-keeping or peace-building. | UN | إلا أن في هذه الحالة أيضا، يغطي كثير من هذه البرامج مسائل حقوق اﻹنسان ومسائل إنسانية، أو جوانب من حفظ السلام أو بناء السلام. |
(o) In operative paragraph 17 (former paragraph 16), the words “and in any planning for an international peacekeeping or peace-building presence in the country” were deleted from the end of the paragraph; | UN | )س( حذفت من آخر الفقرة ١٧ من المنطوق )الفقرة ١٦ سابقا( عبارة " وفي أي تخطيط لوجود أي عملية دولية لحفظ السلام أو بناء السلام في البلد " ؛ |
In paragraph 16, lines 2 to 3, the words “and in any planning for an international peacekeeping or peace-building presence in the country” should be deleted and the entire paragraph 17 should likewise be deleted. | UN | وفي السطرين ١ و ٢ من الفقرة ١٦ من المنطوق، تحذف عبارة " وفي أي تخطيط لوجود أي عملية دولية لحفظ السلام أو بناء السلام في البلد " وتحذف كذلك الفقرة ١٧ بكاملها. |
In addition, the United Nations system will need to devise appropriate instruments to ensure that war economies are addressed at all stages of the conflict, be it conflict prevention, peacemaking, peacekeeping or peace-building. | UN | وستكون منظومة الأمم المتحدة بحاجة إلى وضع الصكوك المناسبة التي تكفل دراسة الجوانب الاقتصادية للحرب في جميع مراحل الصراع، سواء كان ذلك منع نشوب الصراعات أو صنع السلام، أو بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |