"أو بنسبة" - Translation from Arabic to English

    • or by
        
    • compared
        
    Global agricultural output potential is likely to decrease by about 6 per cent, or by 16 per cent without carbon fertilization. UN ومن المرجح أن ينخفض الناتج الزراعي العالمي بنحو 6 في المائة، أو بنسبة 16 في المائة دون تسميد كربوني.
    In a year's time the number of the unemployed fell by 32.3 thousand or by 17%. UN وفي غضون سنة واحدة هبط عدد العاطلين 300 32 شخص أو بنسبة 17 في المائة.
    The number of doctors is increasing up to 335 or by 10,6%, and the number of specialists is increasing up to 275 or by 30.3%. UN وازداد عدد الأطباء فبلغ 335 طبيبا أو بنسبة 6ر10 في المائة، كما زاد عدد المتخصصين فبلغ 275 شخصا أي بنسبة 3ر30 في المائة.
    The number of pending cases at the end of 2012, compared to 2011 was reduced by 33.020 cases or by 15%. UN وانخفض عدد القضايا المعلقة بنهاية 2012 مقارنة بعام 2011 بواقع 020 33 قضية أو بنسبة 15 في المائة.
    Benefits in award had increased from 65,387 to 69,980, or by 7.0 per cent, following an increase of 5.7 per cent during the previous biennium. UN فقد ازدادت الاستحقاقات الجاري صرفها من 387 65 إلى 980 69، أو بنسبة 7.0 في المائة، بعد زيادة قدرها 5.7 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    The number of Professional level staff decreased from 88 in 1 January 1990 to 40 in June 2001, or by 54.5 per cent. UN وانخفض عدد موظفي الفئة الفنية من 88 في 1 كانون الثاني/يناير 1990 إلى 40 في حزيران/يونيه 2001، أو بنسبة 54,5 في المائة.
    The Board observed that from 2007 to 2008, procurement from developing countries and countries with economies in transition declined from 60 per cent to 53.65 per cent, or by 6.35 per cent. UN ويلاحظ المجلس انخفاض المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،بين عامي 2007 و 2008، من 60 في المائة إلى 53.65 في المائة، أو بنسبة 6.35 في المائة.
    47. The Advisory Committee notes that although the overall requirements for 2008 reflect a net resource reduction of $47,630,100, travel requirements for 2008 would increase by $675,400 over the approved level of $7,795,300 for 2007, or by 8.7 per cent. UN لاحظت اللجنة الاستشارية أنه على الرغم من أن إجمالي الاحتياجات لعام 2008 يبين انخفاضا صافيا في الموارد قدره 100 630 47 دولار، فإن احتياجات الأسفار لعام 2008 ارتفعت بمقدار 004 675 دولار عن المستوى الموافق عليه والبالغ 300 795 7 دولار لعام 2007، أو بنسبة 8.7 في المائة.
    The structure of staff changed accordingly: the ratio of General Service to Professional staff declined from 2.04 in 1 January 1990 to 1.62 in June 2001, or by 21 per cent. UN وتغير هيكل ملاك الموظفين وفقا لذلك: انخفضت نسبة موظفي الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية من 2,04 في 1 كانون الثاني/يناير 1990 إلى 1,62 في حزيران/يونيه 2001، أو بنسبة 21 في المائة.
    As a result, the ratio of General Service to Professional staff was reduced from 2.08 in 1 January 1990 to 1.71 in June 2001, or by 18 per cent. UN فكانت النتيجة أن نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية انخفضت من 2.08 في 1 كانون الثاني/يناير 1990 إلى 1.71 في حزيران/يونيه 2001، أو بنسبة 18 في المائة.
    11. In all categories of extrabudgetary staff, the overall staff strength declined from 260 in 1 January 1990 to 87 in June 2001, or by 66.5 per cent. UN 11 - في جميع فئات الموظفين الممولين من خارج الميزانية، انخفض ملاك الموظفين عموما من 260 في 1 كانون الثاني/ يناير 1990 إلى 87 في حزيران/يونيه 2001، أو بنسبة 66,5 في المائة.
    As a result, the ratio of General Service to Professional staff was reduced from 1.95 in 1 January 1990 to 1.18 in June 2001, or by 13 per cent. UN فكانت النتيجة أن نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية انخفضت 1,95 في 1كانون الثاني/يناير1990 إلى 1,71 في حزيران/يونيه 2001، أو بنسبة 13 في المائة.
    In the period 1992-1993, the number of visits by pregnant women to medical centres fell from 153,000 in 1992 to 131,000 in 1993, or by 14.4 per cent. UN وفي الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، انخفض عدد استشارات الحوامل فى مراكز طبية من ٠٠٠ ١٥٣ استشارة في عام ١٩٩٢ الى ٠٠٠ ١٣١ استشارة في عام ١٩٩٣، أو بنسبة ١٤,٤ في المائة.
    65. In April 1993, the Chief Minister reported that, as a result of the implementation of appropriate policies geared towards the small farmer, the estimated value of agricultural production increased from US$ 1.06 million in 1989 to US$ 1.4 million in 1992, or by 33 per cent. UN ٦٥ - قال رئيس الوزراء في نيسان/ابريل ١٩٩٣ إن تقديرات قيمة الانتاج الزراعي ارتفعت من ١,٠٦ مليون دولار في سنة ١٩٨٩ الى ١,٤ مليون دولار في سنة ١٩٩٢ أو بنسبة ٣٣ في المائة وأن الزيادة جاءت نتيجة لتنفيذ السياسات المناسبة تجاه المزارع الصغير.
    IV.71 The Advisory Committee notes that the number of extrabudgetary posts projected for the biennium 2012-2013 will be reduced from 227 to 206, or by approximately 9.2 per cent. UN رابعاً-71 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عدد الوظائف الممولة من خارج الميزانية المتوقعة لفترة السنتين 2012-2013 ستنخفض من 227 إلى 206 وظيفة، أو بنسبة 9.2 في المائة تقريباً.
    (a) Reduce disaster mortality by half by 2025 (or by a given percentage in a given period of time); UN (أ) الحد من الوفيات الناجمة عن الكوارث بمقدار النصف بحلول عام 2025 (أو بنسبة مئوية معينة في فترة زمنية معينة)؛
    4. During the biennium ended 31 December 2003, the number of participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund increased from 80,082 to 85,245, or by 6.4 per cent; the number of periodic benefits in award increased from 49,416 to 52,496, or by 6.2 per cent. UN 4 - خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، زاد عدد المشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة من 082 80 إلى 245 85 مشترك، أو بنسبة 6.4 في المائة؛ وزاد عدد الاستحقاقات الدورية الممنوحة من 416 49 إلى 496 52، أو بنسبة 6.2 في المائة.
    The number of General Service staff decreased from 172 in 1 January 1990 to 47 in June 2001, or by 72.7 per cent. UN وانخفض عدد موظفي الخدمات العامة من 172 في 1 كانون الثاني/يناير 1990 إلى 47 في حزيران/يونيه 2001 أو بنسبة 72,7 في المائة).
    3. During the biennium ended 31 December 2005, the number of participants in the UNJSPF increased from 85,245 to 93,683, or by 9.9 per cent; the number of periodic benefits in award increased from 52,496 to 55,140, or by 5.0 per cent. UN 3 - خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، زاد عدد المشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة من 245 85 مشتركا إلى 683 93 مشتركا، أو بنسبة 99.9 في المائة؛ وزاد عدد الاستحقاقات الدورية الممنوحة من 496 52 استحقاقا إلى 140 55 استحقاقا، أو بنسبة 5 في المائة.
    In addition to the insurance period during which premiums were paid, the substitute insurance periods are also valued (fully or by 80%). UN وبالإضافة إلى فترة التأمين التي كانت تدفع فيها الأقساط تؤخذ فترات تأمين أخرى في الاعتبار (بالكامل أو بنسبة 80 في المائة).
    compared with the figures accumulated in spring 2004, the post-Ivan figures represented a drop of 5,715, or 20 per cent. UN وبالمقارنة مع الأرقام المجمعة في ربيع سنة 2004، تمثل أرقام ما بعد إيفان انخفاضاً قدره 715 5 شخصا أو بنسبة 20 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more