The latter have continued to grow, but more slowly and without significant increases in employment or improvements in real living standards. | UN | وهذه الاقتصادات اﻷخيرة ظلت تنمو ولكن ببطء أكبر ودون زيادات هامة في العمالة أو تحسينات في مستويات المعيشة الحقيقية. |
Undoubtedly further corrections or improvements might be made to the text to eliminate some imperfections resulting from the time pressure under which the work had been carried out. | UN | ولا ريب فـــي أن نصها لا يزال قابـــلا ﻹدخال تصويبات أو تحسينات جديدة ﻹزالة بعض الهنات الناشئة عن سرعة إعداده. |
While noting that the Global Forum and regional consultative processes may be useful forums for informal discussions between States, this is not sufficient to lead to any significant changes or improvements relating to global migration governance. | UN | وبينما يلاحظ أن المنتدى العالمي والعمليات الاستشارية الإقليمية قد يمثلان منتديين مفيدين للنقاشات غير الرسمية بين الدول، فإن هذا لا يكفي للمضي إلى أي تغييرات أو تحسينات معتبرة تتصل بالإدارة العالمية لشؤون الهجرة. |
Several agencies note that applying the recommendation may require modifications or enhancements to existing automated systems, and therefore a cost-benefit analysis should guide final decisions by individual agencies. | UN | وتلاحظ عدة وكالات أن تطبيق التوصية قد يتطلب إدخال تعديلات أو تحسينات على النظم الآلية القائمة، وبالتالي ينبغي أن يسترشد القرار النهائي الذي تتخذه كل وكالة بتحليل للتكاليف والفوائد. |
The monitoring, reporting and verification of reductions in anthropogenic emissions by sources or enhancements of anthropogenic removals by sinks; | UN | رصد عمليات خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تحسينات عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المصدر بواسطة البواليع والإبلاغ عنها والتحقق منها؛ |
UNMIL will continue to seek to effect any possible efficiencies and improvements. | UN | ستواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا سعيها لتنفيذ أي أوجه كفاءة أو تحسينات ممكنة. |
The new competition law of Brazil proscribes inter alia the following practices if there is no " just cause " : imposing " excessive prices " (those not justified by increases in supplies or increases in quality); interrupting or reducing the scale of production; or partially or totally stopping the activities of the business. | UN | ويحظر قانون المنافسة الجديد في البرازيل، فيما يحظره، الممارسات التالية اذا لم يتوفر " سبب سليم " : فرض " أسعار مغالى فيها " )لا تبررها زيادات في الامدادات أو تحسينات في النوعية(؛ أو تعطيل أو خفض مستوى الانتاج؛ أو وقف النشاط التجاري جزئيا أو كليا)٣٢(. |
Capital investments in the context of special purpose activities shall refer to significant projects involving purchases or improvements of assets held by UN-Women of a tangible or intangible nature. | UN | أمّا الاستثمارات الرأسمالية في سياق أنشطة الأغراض الخاصة، فتشير إلى المشاريع المهمة التي تنطوي على مشتريات أو تحسينات في أصول هيئة الأمم المتحدة للمرأة ذات الطابع الملموس أو غير الملموس. |
Others came as a result of breakthroughs or improvements in countries of origin following extended and repeated displacement, as with Afghanistan. | UN | بينما جاءت بعض حالات العودة الأخرى نتيجةً لحدوث تقدم مفاجئ أو تحسينات في البلدان الأصلية عقب حدوث حالات نزوح واسعة النطاق ومتكررة، مثل الوضع في أفغانستان. |
Capital investment in the context of the classification of special-purpose activities refers to significant projects involving purchases or improvements of UN-Women assets of a tangible or intangible nature. | UN | أمّا الاستثمارات الرأسمالية في سياق تصنيف أنشطة الأغراض الخاصة فتشير إلى المشاريع المهمة التي تنطوي على مشتريات أو تحسينات في أصول هيئة الأمم المتحدة للمرأة ذات الطبيعة المادية أو المعنوية. |
24. Ms. Neubauer said that no clear picture had been given of any changes or improvements in institutional structures. | UN | 24 - السيدة نيوبوير: قالت إنه لم يتم تقديم أية صورة واضحة عن أي تغييرات أو تحسينات في الهياكل المؤسسية. |
Thus, economic activities stimulated by environmental objectives, such as agro-forestry, reforestation, contour-levelling, terracing, small-scale irrigation or improvements in sanitation infrastructure, should be able to generate significant employment opportunities for poor people. | UN | ومن ثم فإن اﻷنشطة الاقتصادية التي تحفزها أهداف بيئية، مثل الحراجة الزراعية أو إعادة التحريج أو تسوية التضاريس أو إنشاء المصاطب أو أعمال الري على نطاق صغير أو تحسينات الهياكل اﻷساسية للمرافق الصحية، يرجح أن تكون قادرة على إيجاد فرص عمل كبيرة للفقراء. |
He would like to know how many notes and confidential letters had been produced and on what topics. He would also like to know whether the various types of reports mentioned had resulted in savings or improvements in the management or operations of the organizations. | UN | وأضاف أنه يود معرفة عدد المذكرات والرسائل السرية التي تم توجيهها والمواضيع التي تناولتها واستفسر من جهة أخرى عما إذا كانت أنواع التقارير المختلفة المذكورة قد أدت إلى تحقيق وفورات أو تحسينات في إدارة المنظمات أو في سير عملها. |
(a) Formative or process evaluation. This includes appraising the processes of an ongoing activity, project or programme in order to propose modification and/or improvements. | UN | )أ( التقييم التشكيلي أو تقييم العمليات: ويشمل تقييم عمليات النشاط أو المشروع أو البرنامج الجاري بغية اقتراح إدخال تعديل و/أو تحسينات عليه. |
(a) Formative or process evaluation. This includes appraising the processes of an ongoing activity, project or programme in order to propose modification and/or improvements. | UN | )أ( التقييم التشكيلي أو تقييم العمليات: ويشمل تقييم عمليات النشاط أو المشروع أو البرنامج الجاري بغية اقتراح إدخال تعديل و/أو تحسينات عليه. |
Nor does it cover changes or enhancements planned for the Optical Disk System, the technical aspects of which are not within the purview of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. | UN | كما لا يشمل أي تغييرات أو تحسينات من المزمع إدخالها على نظام الأقراص الضوئية، الذي لا تندرج جوانبه الفنية في نطاق صلاحيات إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
(ii) Disaster recovery and business continuity plan modification, development, and/or enhancements; | UN | ' 2` إدخال تعديلات على خطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، أو تحسينات و/أو تطويرها؛ |
Such a systematic surveillance and measurement of aspects related to the implementation and the performance of the project shall be sufficient to enable measurement and calculation of emission reductions by sources [and/or enhancements of removals by sinks]. | UN | وهذه المراقبة المنتظمة وقياس الجوانب المتصلة بتنفيذ وأداء المشروع كافيان لتمكين قياس وحساب تخفيضات الانبعاثات حسب المصادر [و/أو تحسينات عمليات الإزالة بواسطة البواليع]. |
The accreditation of independent entities to validate joint implementation activities and/or verify reported reductions in anthropogenic emissions by sources or enhancements of anthropogenic removals by sinks; | UN | اعتماد الكيانات المستقلة للمصادقة على أنشطة التنفيذ المشترك و/أو التحقق من التخفيض المبلغ عنه في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تحسينات عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المصدر بواسطة البواليع؛ |
note the desirability of applying to both anti-dumping and countervailing measures any clarifications and improvements which are relevant and appropriate to both instruments; | UN | 8- نلاحظ صوابية إجراء أي توضيحات أو تحسينات مناسبة على التدابير التعويضية ومكافحة الإغراق؛ |
The new competition law of Brazil proscribes inter alia the following practices if there is no " just cause " : imposing " excessive prices " (those not justified by increases in supplies or increases in quality); interrupting or reducing the scale of production; or partially or totally stopping the activities of the business. | UN | ويحظر قانون المنافسة الجديد في البرازيل، فيما يحظره، الممارسات التالية اذا لم يتوفر " سبب سليم " : فرض " أسعار مغالى فيها " )أسعار لا تبررها زيادات في العرض أو تحسينات في النوعية(؛ أو تعطيل أو خفض مستوى الانتاج؛ أو وقف النشاط التجاري جزئيا أو كليا)٩٢(. |
Close to 80 country offices underwent change processes or refinements of management strategies. | UN | وشهد ما يقارب 80 مكتبا قطريا عمليات تغيير أو تحسينات في استراتيجيات الإدارة. |