"أو تدمير" - Translation from Arabic to English

    • or destruction
        
    • or destroy
        
    • or destroyed
        
    • or destroying
        
    • or the destruction
        
    • or damage
        
    • and destruction
        
    • destruction of
        
    • or to destroy
        
    • or damaging
        
    • or break
        
    Typical actions of this kind would have been expropriation, removal, theft or destruction of particular items of property by Iraqi authorities. UN ومن اﻷعمال النمطية لهذا النوع قيام السلطات العراقية بمصادرة أو نقل أو سرقة أو تدمير أصناف معينة من الممتلكات.
    Tiller Activation or destruction of mine through rotating tiller-drum UN تفعيل أو تدمير اللغم بواسطة قرص حراثة دوار
    Typical actions of this kind would have been the expropriation, removal, theft or destruction of particular items of property by Iraqi authorities. UN ومن الأعمال النمطية لهذا النوع قيام السلطات العراقية بمصادرة أو نقل أو سرقة أو تدمير أصناف معينة من الممتلكات.
    Initiatives that seek to deny or destroy the inherent procreative ability of women do not advance or empower women. UN والمبادرات الرامية إلى إنكار أو تدمير قدرة المرأة الفطرية على الإنجاب لا تحقق أي تقدم أو تمكين للمرأة.
    Israel either confiscated or destroyed all of those pumping units. UN وقامت إسرائيل بمصادرة أو تدمير جميع وحدات الضخ هذه.
    Sinking or destroying a vessel at sea or in the air, or attempting or conspiring to do so, UN :: إغراق أو تدمير مركبة بحرية أو جوية، أو محاولة ذلك أو التآمر للقيام به،
    There was no evidence that any military advantage was served by the killing and wounding of civilians or the destruction of property. UN ولم يكن هناك أي دليل على تحقيق أي ميزة عسكرية نتيجة لقتل أو إصابة المدنيين أو تدمير الممتلكات.
    :: Provide technical and financial expertise for the conversion or destruction of surplus stocks of weapons. UN :: تقديم الخبرة التقنية والمالية لتحويل أو تدمير مخزون الفائض من الأسلحة.
    • Provide technical and financial expertise for the conversion or destruction of surplus stocks of weapons. UN ● تقديم الخبرة التقنية والمالية لتحويل أو تدمير مخزون الفائض من اﻷسلحة.
    Through their direct influence on the rural environment women play a crucial role in the conservation or destruction of natural resources. UN والمرأة، بتدخلها المباشر في الوسط الريفي، تلعب دوراً رئيسياً في صون أو تدمير الموارد الطبيعية.
    The desecration, damage or destruction of places of worship, religious symbols and other items related to religion are also criminalized. UN وتدنيس أو إتلاف أو تدمير أماكن العبادة أو الرموز الدينية أو غيرها من البنود المتصلة بالدين هي أيضا أمور مُجرَّمة.
    Furthermore, it should be emphasized that the illicit removal or destruction of cultural property deprives people of a part of their past. UN علاوة على ذلك، ينبغي التشديد على أن إزالة أو تدمير الممتلكات الثقافية بصورة غير مشروعة يحرم الشعب من جزء من ماضيه.
    KDC states that the reason for the cancellation of the existing contracts was that their performance became impossible due to the theft or destruction of all of KDC's drilling equipment. UN وتقول شركة الحفر إن سبب إلغاء العقود القائمة يعود إلى تعذر تنفيذها بسبب سرقة أو تدمير جميع معدات الحفر التابعة لها.
    Surface mining may disturb or destroy natural habitats. UN وقد يؤدي التعدين السطحي إلى زعزعة أو تدمير الموائل الطبيعية.
    - The provision of minefield records and the initiation of voluntary actions to remove or destroy mines continues. UN - ولا يزال يتواصل تقديم سجلات حقول اﻷلغام والبدء في عمليات طوعية ﻹزالة أو تدمير اﻷلغام.
    By saving me, you revealed yourself to be a potent enemy, a target they will try to discredit or destroy. Open Subtitles عن طريق حفظ لي، كنت كشفت نفسك أن تكون عدوا قويا، هدف أنهم سيحاولون لتشويه أو تدمير.
    Hundreds of schools had been set on fire or destroyed by terrorist groups. UN وقد قامت مجموعات إرهابية بإحراق أو تدمير مئات المدارس.
    It asserts that it was stolen or destroyed during Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN وهي تؤكد أنه تمت سرقة أو تدمير الأثاث والمعدات أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Terrorism was defined as action taken with the intention of seriously intimidating the population, destabilizing the constitutional order or destroying the country's political, economic or social infrastructure. UN ويُعرّف الإرهاب بأنه أي عمل يجري القيام به بقصد ترهيب السكان بشدة أو زعزعة النظام الدستوري أو تدمير البنى الأساسية السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية للبلد.
    In particular, where such acts result in the death of one or more persons or the destruction of public or private property, the penalty is rigorous imprisonment for life. UN وعلى وجه الخصوص، إذا أسفرت هذه الأعمال عن وفاة شخص أو أكثر أو تدمير منشآت عامة أو خاصة، فإن العقوبة هي السجن المؤبد.
    Some of those incidents had resulted in harm to civilians or damage to civilian or United Nations facilities. UN وقد أسفر بعض هذه الحوادث عن إيقاع الأذى بالمدنيين أو تدمير المنشآت المدنية أو المنشآت التابعة للأمم المتحدة.
    These problems were compounded by the loss and destruction of most property records. UN وقد تفاقمت هذه المشاكل أكثر من جرّاء فقدان أو تدمير معظم سجلات الملكية.
    - Incitement to commit terrorist acts, to engage in violence against natural persons or organizations, or to destroy physical objects for terrorist purposes; UN - التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية والقيام بأعمال عنف ضد أشخاص طبعيين أو منظمات، أو تدمير أشياء مادية لأغراض إرهابية؛
    Participants stressed the crucial need to break the cycle of construction and destruction in Gaza, and demanded that Israel fully respect its obligations under international law and international humanitarian law and desist from targeting or damaging the civilian and economic infrastructure of Gaza or taking any action that negatively impacts the collective livelihood of the Palestinian people in Gaza. UN وقد شدد المشاركون على الضرورة الملحة لكسر دائرة التدمير والإعمار في غزة وطالبوا إسرائيل بالاحترام الكامل للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي ووقف استهداف أو تدمير البنية التحتية المدنية والاقتصادية لغزة أو اتخاذ أي إجراء يؤثر بالسلب على حياة الفلسطينيين في غزة.
    I cannot destroy your image of me or break your heart or damage your soul. Open Subtitles لا استطيع تدمير صورتك عني او تحطيم قلبك أو تدمير روحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more