"أو ترقية" - Translation from Arabic to English

    • or promotion
        
    • or promoting
        
    • or promote
        
    • or upgrading
        
    The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. UN يكون الاعتبار اﻷول في تعيين أو نقل أو ترقية الموظفين هو ضرورة الحصول على أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. UN يكون الاعتبار اﻷول في تعيين أو نقل أو ترقية الموظفين هو ضرورة الحصول على أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    the hiring or promotion of an official or the appointment of an official to an agency; UN :: تعيين أو ترقية موظف أو تكليف موظف بأداء خدمة ما؛
    18. The Secretariat continues to face obstacles in appointing or promoting women, particularly to positions at higher levels. UN ١٨ - ولا تزال اﻷمانة العامة تواجه عقبات في تعيين أو ترقية النساء، وبخاصة في وظائف الرتب العليا.
    It is not permitted to refuse to hire or promote a person because of invalidity, or to lay off such a person or transfer him/her to another job without his/her consent. UN ولا يجوز رفض تشغيل أو ترقية أي شخصٍ بسبب إعاقته أو تسريح هذا الشخص أو نقله إلى وظيفةٍ أخرى دون موافقته.
    :: Establishing or upgrading communications links and associated protocols to encompass cyberincidents UN :: وضع أو ترقية خطوط الاتصالات وما يرتبط بها من بروتوكولات لتشمل حوادث الفضاء الإلكتروني
    b. Appointment or promotion of candidates having successfully passed a competitive examination, in accordance with rule 104.15; UN ب - تعيين أو ترقية المرشحين الذين اجتازوا بنجاح امتحانا تنافسيا، وفقا للقاعدة 104-15؛
    Of the 30 per cent of waivers occurring at the Professional and Director levels, only 33 per cent resulted in the placement or promotion of women. UN ومن بين الـ 30 في المائة من الإعفاءات التي حدثت في الفئة الفنية وفئة الإدارة العليا، أسفر 33 في المائة فقط عن تنسيب أو ترقية نساء.
    There are no adequate rules governing these issues, much less criteria or regulations or standards established by the Supreme Council of Judicature covering the appointment or promotion of Judges, who are appointed solely on time of tenure of practice irrespective of qualifications or suitability. UN ولا توجد قواعد ملائمة تحكم هذه المسائل ناهيك عن أنه لا توجد معايير أو أنظمة أو مقاييس وضعها المجلس الأعلى للقضاء. وتتناول تعيين أو ترقية القضاة، الذين يعينون فقط على أساس مدة الخبرة العملية، بصرف النظر عن المؤهلات أو الملاءمة.
    The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity for securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. UN البند ٤-٢ يكون الاعتبار اﻷول في تعيين أو نقل أو ترقية الموظفين هو ضرورة الحصول على أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    Regulation 4.2: The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. UN البند ٤/٢: يكون الاعتبار اﻷول في تعيين أو نقل أو ترقية الموظفين هو ضرورة الحصول على أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    Affirmative fairness means that there will be a meticulous examination to make sure that members of target groups have been treated fairly in the attribution of social goods, such as entering an educational institution, receiving a job or promotion. UN 48- الإنصاف الإيجابي معناه أنه سيكون هناك تمحيص دقيق للتأكد من أن أعضاء الجماعة المستهدفة قد عوملوا معاملة منصفة لدى منح المنافع الاجتماعية، مثل القبول في مؤسسة تعليمية أو الحصول على عمل أو ترقية.
    During the same period, over 72.5 per cent of all waivers issued to vacancy announcements at all levels resulted in the placement or promotion of staff from three regions, Asia and the Pacific, Western Europe and North America and the Caribbean. UN وخلال نفس الفترة، أسفر أكثر من 72.5 في المائة من الإعفاءات الصادرة لإعلانات الوظائف الشاغرة في جميع الرتب عن تنسيب أو ترقية موظفين من ثلاث مناطق ، هي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأوروبا الغربية، وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي.
    (a) The participation of women, like that of men, to these missions did not lead to any formal recognition or promotion upon return to Headquarters. UN )أ( إن مشاركة المرأة شأنها شأن مشاركة الرجل في هذه البعثات لا تؤدي إلى أي اعتراف رسمي أو ترقية بعد عودتها إلى المقر.
    The Review Board confirms that the correct process has been followed and advises the Executive Secretary on the appointment or promotion of secretariat staff with contracts of one year or more, up to and including the P-5 level. UN ويستيقن مجلس المراجعة من اتباع الإجراءات السليمة ويُشعر الأمينَ التنفيذي بتعيين أو ترقية موظفي الأمانة ذوي العقود التي مدتها سنة وأكثر، حتى الرتبة ف - 5 مشمولة.
    A consequent change had been made to staff rule 104.14 to clarify that the appointment or promotion of candidates successful in the competitive examinations administered in accordance with General Assembly resolutions did not require further review by the Appointment and Promotion Board. UN ولحق بذلك تعديل أُدخل على القاعدة ١٠٤-١٤ من النظام اﻹداري للموظفين لتوضيح أن تعيين أو ترقية المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الجارية وفقا لقرارات الجمعية العامة لا يحتاج إلى قيام مجلس التعيين والترقية بمراجعة أخرى.
    14. Moreover, the Organization’s policy for placement and promotion, as set out in paragraph 13 of administrative instruction ST/AI/413, reads, inter alia: “The paramount consideration in the assignment or promotion of staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. UN ١٤ - وإضافة إلى ذلك، فإن سياسة المنظمة بالنسبة إلى التنسيب والترقية، كما هي مبينة في الفقرة ١٣ من نشرة التعليمات اﻹدارية ST/AI/413، تنص، في جملة أمور، على أن " الاعتبار اﻷول في تعيين أو ترقية الموظفين هو ضرورة الحصول على أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    The Platform for Action adopted by the Beijing World Conference on Women, in its paragraph 142, called on Governments to aim for gender balance when nominating or promoting candidates for judicial and other positions in international bodies such as the United Nations International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda. UN وقال ان منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالمرأة في بيجين ، وفي فقرته ٢٤١ ، دعا الحكومات الى استهداف تحقيق التوازن بين الجنسين عند تعيين أو ترقية المرشحين للمناصب القضائية وغيرها في جميع الهيئات الدولية ذات الصلة كالمحكمتين الدوليتين لﻷمم المتحدة المتعلقتين بيوغوسلافيا السابقة ورواندا .
    (b) Integrate a gender perspective in the resolution of armed or other conflicts and foreign occupation and aim for gender balance when nominating or promoting candidates for judicial and other positions in all relevant international bodies, such as the United Nations International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda and the International Court of Justice, as well as in other bodies related to the peaceful settlement of disputes; UN )ج( إدماج منظور يراعي الانتماء الجنسي في تسوية النزاعات المسلحة أو غيرها والاحتلال اﻷجنبي، واستهداف تحقيق التوازن بين الجنسين عند تعيين أو ترقية المرشحين للمناصب القضائية وغيرها في جميع الهيئات الدولية ذات الصلة، كالمحكمتين الدوليتين لﻷمم المتحدة المتعلقتين بيوغوسلافيا السابقة ورواندا، ومحكمة العدل الدولية وكذلك غيرها من الهيئات المتصلة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية؛
    Furthermore, a number of managers volunteered that their biggest human resources challenge is the fact that current Secretariat systems do not allow them to reward or promote high performers. UN وعلاوة على ذلك تطوع عدد المديرين بالقول بأن أكبر تحد يواجهونه في مجال الموارد البشرية هو أن نظم الموارد البشرية الحالية في الأمانة العامة لا تسمح لهم بمكافأة أو ترقية ذوي الأداء العالي.
    An important tool is the " Programme for the Renewal or upgrading of Tangible Fixed Assets " , approved by the Government in 2005. UN وهناك أداة هامة، ألا وهي " برنامج تجديد أو ترقية الأصول الحقيقية الثابتة " ، وافقت الحكومة عليها في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more