"أو تصديقها عليها" - Translation from Arabic to English

    • or ratification
        
    • or ratified
        
    • or ratifying
        
    • ratified or
        
    • ratification or
        
    The report also has a chart indicating accession to or ratification by States of the 19 conventions. UN كما يتضمن التقرير جدولا يبين حالة انضمام الدول إلى الاتفاقيات ال19 أو تصديقها عليها.
    Accordingly, some States made interpretative declarations regarding certain articles or treaties at the time of accession or ratification. UN ولذلك تصدر بعض الدول بيانات تفسيرية بشأن مواد أو معاهدات معينة عند انضمامها إليها أو تصديقها عليها.
    The Committee welcomes the accession or ratification by the State party of: UN 4- ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    It was for that reason that France had not signed or ratified those Conventions. UN وأوضح أن ذلك هو سبب عدم توقيع فرنسا على تلك الاتفاقيات أو تصديقها عليها.
    96. Gabon commended the Comoros for acceding to or ratifying core international and regional human rights instruments and for establishing the National Commission for Human Rights and Freedoms. UN 96- وأشادت غابون بانضمام جزر القمر أو إلى الصكوك الدولية أو الإقليمية الأساسية لحقوق الإنسان أو تصديقها عليها وبإنشائها للجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات.
    4. The Committee notes with satisfaction that since the ratification of the Convention on 10 October 1989, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: UN 4- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف أعلنت، منذ تصديقها على الاتفاقية في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1989، عن انضمامها إلى الصكوك الدولية التالية أو تصديقها عليها:
    The Committee welcomes the accession or ratification by the State party of: UN 4- ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    5. The Committee also welcomes the accession to or ratification of: UN 5- وترحب اللجنة أيضاً بانضمام الدولة الطرف للصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    461. The Committee further commends the State party's accession to or ratification of: UN 461- وكذلك، تثني اللجنة على الدولة الطرف لانضمامها إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    9. The titles of the legal instruments and the dates of Eritrea's accession to or ratification of them are listed below: UN 9- وترد أدناه عناوين الصكوك القانونية وتواريخ انضمام إريتريا إليها أو تصديقها عليها:
    7. The Committee also welcomes the country's accession to or ratification of the following instruments: UN 7- وترحب اللجنة أيضاً بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    5. The Committee commends the State party on its accession to, or ratification of: UN 5- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لانضمامها إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    5, The Committee commends the State party's accession to or ratification of, respectively: UN 5- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لانضمامها إلى الصكوك الدولية التالية أو تصديقها عليها:
    5. The Committee also commends the State party's accession to or ratification of the following: UN 5- وتثني اللجنة أيضاً على الدولة الطرف لانضمامها إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    2. Welcomes the signature or ratification of or accession to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families by some Member States; UN ٢ - ترحب بتوقيع بعض الدول اﻷعضاء على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، أو تصديقها عليها أو انضمامها إليها؛
    2. Welcomes the signature or ratification of or accession to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families by some Member States; UN ٢ - ترحب بتوقيع بعض الدول اﻷعضاء على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، أو تصديقها عليها أو انضمامها إليها؛
    2. Welcomes the signature or ratification of, or accession to, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families by some Member States; UN ٢ - ترحب بتوقيع بعض الدول اﻷعضاء على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، أو تصديقها عليها أو انضمامها إليها؛
    It is standard practice in the Cook Islands for implementing legislation to be enacted by the Cook Islands Parliament to give domestic effect to treaties prior to the Cook Islands acceding to or ratifying treaties or, as hitherto had been the case, being bound to treaties through New Zealand. UN 3-1 من المعمول به في جزر كوك أن يجري سن تشريع تنفيذي من جانب برلمان جزر كوك لإتاحة سريان المعاهدات محليا قبل انضمام جزر كوك إلى المعاهدات أو تصديقها عليها أو، كما هو الحال حتى الآن، إذا كانت ملزمة بمعاهدات من خلال نيوزيلندا.
    Draft resolution A/C.1/51/L.40 welcomes the fact that additional States have ratified or accepted the Convention. UN ويرحب مشروع القرار A/C.1/51/L.40 بانضمام دول جديدة إلى الاتفاقية أو تصديقها عليها.
    In urging India to accede to the NPT promptly and without conditions, the draft resolution negates the rules of customary international law as enshrined in the Vienna Convention on the Law of Treaties, which provides that a State's acceptance, ratification or accession to a treaty be based on the principle of free consent. UN وبدعوة الهند إلى الانضمام إلى المعاهدة على وجه السرعة ودون شروط، فإن مشروع القرار يتعارض مع قواعد القانون الدولي العرفي كما تكرسها اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، التي تنص على أن قبول دولة ما لمعاهدة ما أو تصديقها عليها أو انضمامها إليها يجب أن يكون مبنيا على مبدأ الموافقة الحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more