"أو تعزيز ما هو قائم منها" - Translation from Arabic to English

    • or strengthen
        
    • or the strengthening
        
    • or enhance
        
    • or strengthened
        
    • or strengthening
        
    We also commit to establish or strengthen multisectoral national policies for the prevention and control of non-communicable diseases. UN ونلتزم أيضا بوضع سياسات وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها أو تعزيز ما هو قائم منها.
    We also commit to establish or strengthen multisectoral national policies for the prevention and control of non-communicable diseases. UN ونلتزم أيضا بوضع سياسات وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها أو تعزيز ما هو قائم منها.
    We also commit to establish or strengthen multisectoral national policies for the prevention and control of non-communicable diseases. UN ونلتزم أيضا بوضع سياسات وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها أو تعزيز ما هو قائم منها.
    The draft resolution encouraged Member States to consider the creation or the strengthening of independent and autonomous ombudsman, mediator and other national human rights institutions in order to promote and protect human rights and endow those bodies with an adequate legislative framework and financial means in order to ensure the efficient and independent exercise of their mandate. UN وذكر أن مشروع القرار يشجع الدول الأعضاء على النظر في إنشاء مؤسسات مستقلة لأمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، أو تعزيز ما هو قائم منها وذلك بهدف تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتزويد تلك المؤسسات بالإطار التشريعي الملائم والموارد المالية الكافية لضمان اضطلاعها بولايتها بفعالية واستقلالية.
    One State wished to carry out an assessment in relation to the implementation of article 49 on the effectiveness of its measures adopted to establish or enhance channels of communication with other States parties. UN وأعربت دولة واحدة عن رغبتها، فيما يخص تنفيذ المادة 49، في إجراء تقييم بشأن فعالية التدابير التي أقرتها لإقامة قنوات اتصال بالدول الأطراف الأخرى أو تعزيز ما هو قائم منها.
    In addition, port communities should be established or strengthened. UN وبالإضافة إلى هذا فإنه ينبغي إنشاء جماعات موانئ أو تعزيز ما هو قائم منها.
    (ii) By 2015, consider developing or strengthening national multisectoral policies and plans to achieve the national targets by 2025, taking into account the Global Action Plan for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases 2013 - 2020; UN ' 2` النظر، بحلول عام 2015، في وضع سياسات وخطط وطنية في العديد من القطاعات أو تعزيز ما هو قائم منها لبلوغ الأهداف الوطنية بحلول عام 2025، مع مراعاة خطة العمل العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها للفترة 2013-2020؛
    (e) Adopt or strengthen comprehensive anti-discrimination legislation and ensure its effective implementation; UN (هـ) اعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز أو تعزيز ما هو قائم منها وضمان تنفيذها بفعالية؛
    (e) Adopt or strengthen comprehensive anti-discrimination legislation and ensure its effective implementation; UN (هـ) اعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز أو تعزيز ما هو قائم منها وضمان تنفيذها بفعالية؛
    (e) Adopt or strengthen comprehensive anti-discrimination legislation and ensure its effective implementation; UN (هـ) اعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز أو تعزيز ما هو قائم منها وضمان تنفيذها بفعالية؛
    (e) Adopt or strengthen comprehensive anti-discrimination legislation and ensure its effective implementation; UN (هـ) اعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز أو تعزيز ما هو قائم منها وضمان تنفيذها بفعالية؛
    " 17. Requests the legislative bodies and executive heads of the United Nations system to create or strengthen existing structure and mechanisms and to provide the necessary resources to develop policies and strategies for South-South cooperation and for strengthening coordination for South-South cooperation; UN " 17 - تطلب إلى الهيئات التشريعية والرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة إنشاء هياكل وآليات أو تعزيز ما هو قائم منها وتوفير الموارد اللازمة لوضع السياسات والاستراتيجيـــات المتعلقـــة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بهدف تعزيز التنسيق في التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Participants made presentations on relevant activities and contributed to discussions held to identify priority areas for possible follow-up actions and to determine possible partnerships or strengthen existing ones. UN 16- وقدَّم المشاركون عروضاً إيضاحية عن الأنشطة ذات الصلة وأسهموا في المناقشات التي أُجريت لتحديد مجالات الأولوية من أجل اتخاذ إجراءات المتابعة الممكنة وتحديد الشراكات التي يمكن إقامتها أو تعزيز ما هو قائم منها.
    (f) To establish or strengthen, as appropriate, a national task force for fistula, led by the Ministry of Health, to enhance national coordination and improve partner collaboration to end obstetric fistula; UN (و) العمل، حسب الاقتضاء، على إنشاء فرقة عمل وطنية معنية بناسور الولادة، بقيادة وزارة الصحة، أو تعزيز ما هو قائم منها لتعزيز التنسيق على الصعيد الوطني وتحسين التعاون مع الشركاء من أجل القضاء على ناسور الولادة؛
    (f) To establish or strengthen, as appropriate, a national task force for obstetric fistula, led by the Ministry of Health, to enhance national coordination and improve partner collaboration to end obstetric fistula; UN (و) العمل، حسب الاقتضاء، على إنشاء فرقة عمل وطنية معنية بناسور الولادة، بقيادة وزارة الصحة، أو تعزيز ما هو قائم منها لتعزيز التنسيق على الصعيد الوطني وتحسين التعاون مع الشركاء من أجل القضاء على ناسور الولادة؛
    (f) To establish or strengthen, as appropriate, a national task force for obstetric fistula, led by the Ministry of Health, to enhance national coordination and improve partner collaboration to end obstetric fistula; UN (و) العمل، حسب الاقتضاء، على إنشاء فرقة عمل وطنية معنية بناسور الولادة، بقيادة وزارة الصحة، أو تعزيز ما هو قائم منها لتعزيز التنسيق على الصعيد الوطني وتحسين التعاون مع الشركاء من أجل القضاء على ناسور الولادة؛
    Partnerships that facilitate technology transfer and foster productive capacities should be created or strengthened. UN وينبغي إنشاء شراكات تيسّر نقل التكنولوجيا وتدعم القدرات الإنتاجية أو تعزيز ما هو قائم منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more