"أو تغييرات تتعلق" - Translation from Arabic to English

    • or changes
        
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ اﻷمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the SecretaryGeneral of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of project personnel to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of project personnel to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ اﻷمين العام بأي الغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    13. Changes in a Party's eligibility to participate in emissions trading[, or changes pertaining to new entrants that meet the eligibility criteria,] may occur during the current commitment period. UN 13 - يجوز أن تحدث تغييرات في أهلية طرف للمشاركة في الإتجار في الإنبعاثات[، أو تغييرات تتعلق بمشاركين جدد يستوفون معايير الأهلية] وذلك أثناء فترة الإلتزام الحالية.
    Any measures or changes related to abortion within the health system can only be determined at the national or local level according to the national legislative process " (paragraph 106-k). UN وأي تدابير أو تغييرات تتعلق بالإجهاض في إطار النظام الصحي لا يمكن تقريرها على الصعيد الوطني أو المحلي إلا وفقا للإجراءات التشريعية الوطنية " (الفقرة 106-ك).
    (a) At the time of appointment each staff member shall nominate a beneficiary or beneficiaries in writing in a form prescribed by the Secretary-General. It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN (أ) على كل موظف، وقت تعيينه، أن يسمي كتابة المستفيد أو المستفيدين الذين يختارهم، وذلك في استمارة يحددها الأمين العام ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    (a) At the time of appointment each staff member shall nominate a beneficiary or beneficiaries in writing in a form prescribed by the Secretary-General. It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN (أ) على كل موظف، وقت تعيينه، أن يسمي كتابة المستفيد أو المستفيدين الذين يختارهم، وذلك في استمارة يحددها الأمين العام ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    (a) At the time of appointment each staff member shall nominate a beneficiary or beneficiaries in writing in a form prescribed by the Secretary-General. It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN (أ) على كل موظف، وقت تعيينه، أن يسمي كتابة المستفيد أو المستفيدين الذين يختارهم، وذلك في استمارة يحددها الأمين العام ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    (a) At the time of appointment each staff member shall nominate a beneficiary or beneficiaries in writing in a form prescribed by the Secretary-General. It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN (أ) على كل موظف، وقت تعيينه، أن يسمي كتابة المستفيد أو المستفيدين الذين يختارهم، وذلك في استمارة يحددها الأمين العام ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    (*)Regarding artificial abortions, the Programme of Action of International Conference on Population and Development held in 1994 and the Beijing Declaration and Platform for Action adopted in the Fourth World Conference on Women in 1995, clearly stated that any measures or changes related to abortion within the health system can only be determined at the national or local level according to the national legislative process. UN (*) فيما يتعلق بالإجهاض الاصطناعي، حدد برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المعقود في عام 1994 وإعلان ومنهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة في عام 1995، تحديداً واضحاً أن أي تدابير أو تغييرات تتعلق بالإجهاض في إطار النظام الصحي لا يمكن اعتمادها على الصعيد الوطني أو المحلي إلا وفقاً لعملية التشريعات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more