"أو تقنية" - Translation from Arabic to English

    • or technical
        
    • or technique
        
    • or technology
        
    • technical or
        
    • or technically
        
    Another destructive trend is the imposition of arbitrary thresholds, which are often a function of bilateral considerations rather than objective or technical criteria. UN ويتمثل اتجاه هدام آخر في فرض آجال نهائية تحكمية كثيرا ما تكون دالة لاعتبارات ثنائية بدلا من معايير موضوعية أو تقنية.
    Thus, various international legal instruments have set up scientific and/or technical bodies. UN ولهذا، أقام العديد من الصكوك القانونية الدولية هيئات علمية و/أو تقنية.
    The request was for financial or technical assistance. UN :: ما إذا كان الطلب يتعلق بمساعدة مالية أو تقنية.
    In addition, 47% of Singaporean women were in professional, managerial or technical positions in 2007. UN إضافة إلى ذلك، تشغل نسبة 47 في المائة من النساء السنغافوريات مناصب فنّية أو إدارية أو تقنية في سنة 2007.
    That submission will be identified in accordance with the provisions normally applicable to the selection of the successful submission in the context of a particular procurement method or technique. UN ويحدَّد العرض وفقا للأحكام التي تسري عادة على اختيار العرض الفائز في سياق طريقة أو تقنية اشتراء معيّنة.
    The submission of terminal or technical reports when the request is made for evaluation reports is not a sign of healthy management. UN وتقديم تقارير نهائية أو تقنية عند المطالبة بتقارير تقييمية ليس من سمات اﻹدارة الصحية.
    According to the Law on Civil Service, civil employee means a civil servant employed at a State institution, agency or municipality, performing economic or technical functions or providing civil services to society. UN ووفقاً لقانون الخدمة المدنية، فإن الموظف المدني هو الموظف الذي يعمل في مؤسسة أو وكالة أو بلدية تابعة للحكومة ويؤدي وظائف اقتصادية أو تقنية أو يوفر خدمات مدنية للمجتمع.
    France recognizes that some States may need legal, administrative or technical assistance in order to implement this resolution. UN تسلم فرنسا بأن بعض الدول قد تستحق مساعدة قانونية أو إدارية أو تقنية تمكنها من تنفيذ الاتفاقية.
    Expenditure on research activities, undertaken with the prospect of gaining new scientific or technical knowledge and understanding, is expensed as incurred. UN أما نفقات أنشطة البحث المضطلع بها بغرض اكتساب معارف وخبرات علمية أو تقنية جديدة، فتقيِّد كمصروفات وقت تكبدها.
    Some public institutions have no human or technical capacity to manage and communicate data adequately. UN إذ إن بعض المؤسسات العامة ليس لديها قدرات بشرية أو تقنية تتيح لها ضبط البيانات وإيصالها على نحو كاف.
    Expenditure on research activities, undertaken with the prospect of gaining new scientific or technical knowledge and understanding, is expensed as incurred. UN أما نفقات أنشطة البحث المضطلع بها بغرض اكتساب معارف وخبرات علمية أو تقنية جديدة، فتقيِّد كمصروفات وقت تكبدها.
    There was also concern over references in the resolution to unattributed scientific or technical statements. UN كما تشغلها إشارات وردت في القرار إلى بيانات علمية أو تقنية لم يذكر مصدرها.
    Some perform general or political functions, others are very specific or technical. UN وبعضها يضطلع بمهام عامة أو سياسية، أما البعض الآخر فمهامه محددة أو تقنية للغاية.
    Thus, it remains important to be clear about the fact that the choices we face are societal choices, not scientific or technical ones. UN ومن ثم يظل من المهم توضيح أن الخيارات التي نواجهها هي خيارات مجتمعية، وليست خيارات علمية أو تقنية.
    Since 1992, the Health and Safety Commission has published incident reports where there is serious public concern about an incident or where an incident gives rise to general or technical lessons. UN فمنذ عام ١٩٩٢، نشرت لجنة الصحة والسلامة تقارير عن اﻷحداث حيثما أثار حدث ما قلق الجمهور بشدة أو حيثما أتاح حدث ما الفرصة لاستخلاص دروس عامة أو تقنية.
    (iii) Are engaged in educational, scientific or technical activities. UN `٣` في حالة الاشتراك في أنشطة تعليمية أو علمية أو تقنية.
    Fixed-term appointments were intended only to fill temporary needs for staff with special political or technical qualifications. UN أما التعيينات المحددة المدة فقد كان المقصود بها سد الاحتياجات المؤقتة فقط إلى موظفين ذوي مؤهلات سياسية أو تقنية خاصة.
    An energy supply was considered secure if supplies remained robust in the short and long run in the face of political or technical disruptions and resource depletion. UN ويعتبر الإمداد بالطاقة آمنا إذا ما ظلّت الإمدادات نشطة في الأمدين القصير والطويل عند حدوث اضطرابات سياسية أو تقنية وعند نضوب الموارد.
    For example, the Space Application Matrix search engine facilitates the discovery of specific scientific or technical articles contained in the portal. UN فعلى سبيل المثال، ييسِّر محرِّك بحث مصفوفة التطبيقات الفضائية التوصُّل إلى مقالات علمية أو تقنية محدَّدة موجودة من خلال البوَّابة.
    HOW I DEVELOPED INDOMITABLE WILL BY S CLASS HERO KING it's not about having raw power or technique; Open Subtitles إن الأمر لا يتعلق بالحصول على قوة جبارة أو تقنية معينة،
    We also want to make it clear that we intend to offer all that we can in trade for any knowledge or technology that you are willing to share. Open Subtitles و نريد أيضاً أن نوضح أننا ننوي أن نعرض عليكم كل ما نستطيع مقايضته مقابل أي معرفة أو تقنية أنتم على إستعداد لمشاركتها
    9. The European Union took note of the Council's remark that a number of problems that the system currently faced were not legal in nature, but could be addressed through technical or administrative measures. UN 9 - وأشارت إلى أن الاتحاد الأوروبي يحيط علما بالملاحظة التي أبداها المجلس بأن عددا من المشاكل التي تواجه النظام حاليا ليست ذات طبيعة قانونية، ولكن بالإمكان التصدي لها بتدابير إدارية أو تقنية.
    Moreover, it was suggested that operationally based or technically based rules of the road could circumvent the problem of definitions. UN وعلاوة على ذلك أشير إلى أن قواعد الطريق القائمة على أسس تشغيلية أو تقنية يمكن أن تتغلب على مشكلة التعاريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more