"أو تقييمات" - Translation from Arabic to English

    • or assessments
        
    • or evaluations
        
    • or ratings
        
    • evaluations or
        
    The number of country programmes conducting formal gender reviews or assessments has also notably increased. UN كما طرأت زيادة ملحوظة في عدد البرامج القطرية التي تجري استعراضات أو تقييمات جنسانية رسمية.
    :: Financial and managerial audits and/or assessments of enterprises; UN :: في المراجعات المالية والإدارية و/أو تقييمات المنشآت؛
    Moreover, country evaluations, or assessments of development results (ADRs) have been used actively since their introduction in 2002. UN يضاف إلى ذلك أن التقييمات القطرية، أو تقييمات نتائج التنمية، استخدمت بفعالية منذ إدخالها في عام 2002.
    48. Many entities have conducted specific baseline studies, surveys, audits or evaluations on gender equality and gender mainstreaming. UN 48 - وقد أجرى كثير من الكيانات دراسات أولية محددة، أو دراسات استقصائية، أو مراجعات أو تقييمات محددة للمساواة بين الجنسين وتعميم المنظور الجنساني.
    165. In terms of item (c) above, the Board noted that donors had performed nine such reviews or evaluations on UNRWA, as follows: UN 165- وفيما يتعلق بالبند (ج) أعلاه، لاحظ المجلس أن البلدان المانحة قامت بتسعة استعراضات أو تقييمات للأونروا من هذا القبيل كما هو مبين في أدناه:
    There was no central point where information regarding management reviews or assessments could be obtained. UN ولم يكن هناك مركز محوري يمكن الرجوع إليه من أجل الحصول على معلومات تتعلق باستعراضات أو تقييمات الإدارة.
    Sweden's starting point is that all questionnaires touching on specialist areas where Sweden has relevant information or assessments to share should be answered. UN وتنطلق السويد من مبدأ الرد على جميع الاستبيانات التي تتناول مجالات متخصصة تكون لديها معلومات أو تقييمات ذات صلة يمكن تقاسمها.
    B. Information on studies or assessments on the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms UN باء- معلومات عن دراسات أو تقييمات بشأن الطابع عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية والدروب المستخدمة في ذلك الاتّجار
    Most States which provided data or assessments expressed the view that identity-related crime was growing, and several noted what appeared to be very rapid growth. UN 27- رأت أغلب الدول التي قدمت بيانات أو تقييمات أن هناك تزايدا في معدلات الجرائم المتصلة بالهوية، ولاحظت عدة دول زيادة سريعة جداً.
    Some departments and offices were concerned that consultants might not provide entirely candid advice or assessments if they were aware that their reports would be made widely available, thus limiting the value of their reports to management. UN وأبدى عدد من الإدارات والمكاتب انشغالها من أن الاستشاريين قد لا يقدمون مشورة أو تقييمات صريحة تماما لو كانوا على علم بأن تقاريرهم ستكون في المتناول على نطاق واسع، مما يحد من قيمة تقاريرهم بالنسبة للإدارة.
    The Committee observed that, at its first meeting, it had considered notifications concerning regulatory actions on methyl bromide and on carbon tetrachloride, some of which were based on decisions or assessments under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 14 - لاحظت اللجنة أنها نظرت في اجتماعها الأول في إخطارات بخصوص إجراءات تنظيمية بشأن بروميد الميثيل وبشأن رابع كلوريد الكربون، وكان بعضها مستنداً إلى مقررات أو تقييمات تمت بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    (a) Joint fact-finding missions or assessments of conflicts; UN (أ) بعثات مشتركة لتقصي الحقائق أو تقييمات للنزاعات؛
    Three States provided information on studies or assessments on the transnational nature of and the routes used in trafficking in firearms, which had been conducted by national authorities or in which their domestic institutions had taken part. UN 21- وقد قدَّمت ثلاث دول معلومات عن دراسات أو تقييمات بشأن الطابع عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية والدروب المستخدمة في ذلك الاتّجار أجرتها السلطات الوطنية أو شاركت فيها مؤسساتها الداخلية.
    361. The Committee calls attention to the gaps that exist in follow-up and control mechanisms in the current legislation. There is no effective machinery to enforce compliance with court rulings, nor are there any studies or assessments relating to compliance with legislation on women. UN ١٦٣ - توجﱢـه اللجنــة الانتبـاه إلى الفجوات القائمة في آليات متابعة القوانيــن النافــذة ومراقبتهــا، إذ لا توجد آليات فعالة ﻹنفاذ اﻷحكام القضائية ولا توجد دراسات أو تقييمات بشأن إنفاذ القوانين المتعلقة بالمرأة.
    361. The Committee calls attention to the gaps that exist in follow-up and control mechanisms in the current legislation. There is no effective machinery to enforce compliance with court rulings, nor are there any studies or assessments relating to compliance with legislation on women. UN ١٦٣ - توجﱢـه اللجنــة الانتبـاه إلى الفجوات القائمة في آليات متابعة القوانيــن النافــذة ومراقبتهــا، إذ لا توجد آليات فعالة ﻹنفاذ اﻷحكام القضائية ولا توجد دراسات أو تقييمات بشأن إنفاذ القوانين المتعلقة بالمرأة.
    Concerning the difference between risk evaluation requirements conducted under different international bodies, the Chair noted that at its first meeting the Committee had considered notifications concerning regulatory action that had been taken based on decisions or assessments taken under the auspices of other multilateral environmental agreements. UN 45 - وفيما يتعلق بالاختلاف بين متطلبات تقييمات المخاطر التي تتم في إطار هيئات دولية مختلفة، أشارت الرئيسة إلى أن اللجنة قد نظرت في اجتماعها الأول في إخطارات تتعلق بالإجراء التنظيمي التي قامت على أساس مقررات اتخذت أو تقييمات أُجريت في إطار اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    d A limited number of evaluability assessments and/or evaluations of strategic notes/annual workplans will be conducted by the Evaluation Office and/or regional offices during 2013, beginning with those countries that have full delegation of authority. UN (د) سيتولى مكتب التقييم أو المكاتب الإقليمية الاضطلاع بقدر محدود من تقييمات القابلية للتقييم و/أو تقييمات للمذكرات الاستراتيجية/خطط العمل السنوية خلال عام 2013، بدءا بالبلدان التي لديها تفويض كامل للسلطة.
    This assessment, previously discussed in and approved by the UNCTAD Project Review Committee, will take into account (a) requests for technical assistance; (b) the absorptive capacity of the secretariat; (c) past performance and/or evaluations of the proposed theme/project; and (d) the cash balance of extrabudgetary resources available for the proposed theme/project. UN وهذا التقييم، الذي ناقشته وأقرته سابقاً لجنة استعراض المشاريع، سيأخذ في الحسبان ما يلي: (أ) الطلبات المتعلقة بالمساعدة التقنية()؛ (ب) القدرة الاستيعابية للأمانة؛ (ج) الأداء السابق و/أو تقييمات المواضيع/المشاريع المقترحة؛ (د) الرصيد النقدي من الموارد من خارج الميزانية المتاح للمواضيع/المشاريع المقترحة.
    26. Only half of the FSPs that UNCDF supported had industry standard audits or ratings (outcome 2.5). UN 26 - ولا يجري مراجعات للحسابات أو تقييمات وفقا لمعايير الصناعة إلا نصف مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق (المحصلة 2-5).
    Ten in-depth evaluations of integrated programmes; six evaluations of stand-alone projects and four thematic evaluations or desk assessments carried out and follow-up plans implemented; UN ● نفّذت عشرة تقييمات متعمقة لبرامج متكاملة، وستة تقييمات لمشاريع قائمة بذاتها، وأربعة تقييمات مواضيعية أو تقييمات مكتبية، كما نفّذت خطط المتابعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more