"أو تنضم إليها أن تفعل ذلك" - Translation from Arabic to English

    • or accede to
        
    We wish to call upon all States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention as soon as possible. UN ونود أن نطلب إلى جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    We call upon all States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention as soon as possible. UN ونناشد جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    We call upon all States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention as soon as possible. UN ونناشد جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    It is for that reason that we have consistently called upon States that have not yet done so to ratify or accede to the Treaty. UN ولهذا السبب دعونا باستمرار الدول التي لم تصدق بعد على هذه المعاهدة أو تنضم إليها أن تفعل ذلك.
    I request all Member States that have not already done so to ratify or accede to the Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN وإني أطلب إلى جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو تنضم إليها أن تفعل ذلك.
    90. I request all Member States that have not already done so to ratify or accede to the Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN 90 - وأطلب إلى جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو تنضم إليها أن تفعل ذلك.
    I should like to use this occasion to appeal, once more, to States that have not yet done so to ratify or accede to the fundamental international human rights treaties. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أناشد، مرة أخرى، الدول التي لم تصدِّق بعد على المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان أو تنضم إليها أن تفعل ذلك.
    Accordingly, it urged all States that had not yet done so to ratify or accede to the Convention in order to achieve universal ratification by the year 2000. UN وعلى هذا تحث جميع الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك توصلا الى التصديق العالمي عليها بحلول عام ٢٠٠٠.
    The EU therefore urges Member States that have not yet done so to ratify or accede to those instruments and to implement them fully and effectively. UN وعليه، يحث الاتحاد الأوروبي الدول الأعضاء التي لم تُصدق بعد على هذه الصكوك أو تنضم إليها أن تفعل ذلك وأن تنفذها بشكل تام وفعال.
    (m) Urge States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention and thereby make participation universal; UN (م) تحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك مما سيجعل الاشتراك فيها على نطاق عالمي؛
    2. Calls upon States and regional economic integration organizations entitled to do so to sign, ratify, accept, approve or accede to the Convention with a view to bringing it into force as soon as possible; UN ٢ - يدعو الدول والمنظمات اﻹقليمية للتكامل الاقتصادي التي يحق لها أن توقﱢع على الاتفاقية أو تصدق عليها أو تقبلها أو تنضم إليها أن تفعل ذلك بهدف إدخالها حيﱢز النفاذ في أقرب وقت ممكن؛
    The full implementation of the Convention would be a decisive step in the protection of human rights and the fight against impunity, and Argentina called on States that had not yet done so to ratify or accede to the Convention as a matter of priority. UN وأضاف أن التنفيذ التام للاتفاقية سيكون بمثابة خطوة حاسمة من أجل حماية حقوق الإنسان ومناهضة الإفلات من العقاب، وتدعو الأرجنتين الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية.
    (e) Urge States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention and thereby make participation universal; UN (هـ) تحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك مما سيجعل الاشتراك فيها عالمي النطاق؛
    (f) Urge States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention and thereby make participation universal; UN (و) تحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك مما سيجعل الاشتراك فيها عالمي النطاق؛
    2. Expresses its satisfaction at the number of States that have signed, ratified or acceded to the Convention since it was opened for signature, ratification and accession on 26 January 1990, and calls upon all States that have not done so to sign, ratify or accede to the Convention as a matter of priority; UN ٢- تعرب عن ارتياحها لعدد الدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها منذ فتح الباب في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠ للتوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، وتطلب إلى جميع الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية أو تصدق عليها أو تنضم إليها أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية؛
    The Commission on Human Rights, at its fiftieth session, in resolution 1994/91 of 9 March 1994, called upon all States that had not done so to sign, ratify or accede to the Convention as a matter of priority, and requested the Secretary-General to continue to provide all facilities and assistance necessary with a view to promoting its universal ratification by 1995. UN ٦٢ - وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين بقرارها ١٩٩٤/٩١ المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٤ إلى جميع الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية أو تصدق عليها أو تنضم إليها أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير كل ما يلزم من تسهيلات ومساعدات لنشر المعلومات عن الاتفاقية وتنفيذها بغية التشجيع على تصديقها على نطاق العالم بحلول ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more