"أو جغرافية" - Translation from Arabic to English

    • or geographical
        
    • or geographic
        
    • and geographic
        
    It is unacceptable for assistance to be given according to mass media attention or because of political or geographical considerations. UN ومن غير المقبول أن تُعطى المساعدة وفقا للاهتمام الذي تبديه وسائط اﻹعلام الجماهيري أو بسبب اعتبارات سياسية أو جغرافية.
    Factors which have influenced the accumulation of poverty in those areas have been complex, either historical or geographical, and either social or economic. UN والعوامل التي أدت إلى تفاقم الفقر في تلك المناطق معقدة، فهي إما تاريخية أو جغرافية وإما اجتماعية أو اقتصادية.
    The imperatives of international solidarity are not consistent with compartmentalization on the basis of racial or geographical considerations. UN إن مقتضيات التضامن الدولي لا تتفق مع التقسيم على أساس اعتبارات عرقية أو جغرافية.
    (a) Identify approaches for addressing land-based activities that can be tailored to particular economic and/or geographic circumstances; UN )أ( تحدد نهج التصدي لﻷنشطة البرية التي يمكن تصميمها لتلائم ظروفا اقتصادية و/أو جغرافية معينة؛
    These initiatives will be followed by others, as new thematic and geographic priority areas are identified by members. UN وستلي هذه المبادرات مبادرات أخري مع قيام الأعضاء بتحديد مجالات أولويات جديدة، سواء كانت مواضيعية أو جغرافية.
    Dementia knows no social, economic, ethnic or geographical boundaries. UN والخرف لا يعرف أي حدود اجتماعية أو اقتصادية أو عرقية أو جغرافية.
    HIV/AIDS knows no national or geographical boundaries. UN 12- إن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ليست له أية حدود وطنية أو جغرافية.
    HIV/AIDS knows no national or geographical boundaries. UN 12 - إن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ليست له أية حدود وطنية أو جغرافية.
    One of the difficulties of evaluating the work of the Organization in the prevention and solution of humanitarian crises arises when this is carried out on the basis of political or geographical considerations. UN وثمة صعوبة تواجه تقييم عمل المنظمــة في اتقاء اﻷزمات اﻹنسانية وحلها تنجم عندما يضطلع بهذه العملية على أساس اعتبارات سياسية أو جغرافية.
    Voters may identify very little with party philosophies but have strong attachments to particular personalities; or they may be influenced by ethnic or geographical factors. UN فقد لا يشترك الناخبون كثيرا في الرأي مع سياسات اﻷحزاب ولكنهم يولعون بشدة بشخصيات معينة؛ أو قد يتأثرون بعوامل عرقية أو جغرافية.
    Trade union organizations may voluntarily set up various trade union associations based on sectoral or geographical criteria. UN 310- ويجوز لمنظمات نقابات العمال حسبما تريد إنشاء مختلف رابطات نقابات العمال استناداً إلى معايير قطاعية أو جغرافية.
    Violence against women, which knew no cultural or geographical boundaries, had become one of the top priorities of the international community and of many Member States. UN وأضافت أن مشكلة العنف ضد المرأة الذي لا يعرف أي حدود ثقافية أو جغرافية أصبح من أهم الأولويات التي يواجهها المجتمع الدولي وكثير من الدول الأعضاء.
    First, there is no administrative or geographical region called " Turkish Kurdistan " . UN أولا، ليس هناك من منطقة إدارية أو جغرافية تدعى " كردستان التركية " .
    In his statement of 15 August 1994 to the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, the representative of the Iranian Government declared: " [Human rights] are thus universal, independent of conditions, transcend all boundaries, be they temporal or geographical, and do not lend themselves to distinctions of race, sex or other superficial attributes and barriers. UN فقد ذكر ممثل الحكومة اﻹيرانية، في كلمة ألقاها أمام اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في ١٥ آب/اغسطس ١٩٩٤، ما يلي: " وبذلك فإن ]حقوق اﻹنسان[ حقوق عالمية لا تتقيد بأية شروط لا تخضع ﻷية حدود زمنية أو جغرافية ولا تخضع ﻷي تمييز سواء كان بسبب العرق أو الجنس أو غير ذلك من الصفات والحواجز السطحية.
    An international regime can be defined as a set of principles, norms, rules, procedures, dispute-settlement mechanisms and, in some cases, coercive bodies, which govern the relationships between States in a given field or geographical area. UN ويمكن تعريف النظام الدولي بأنه مجموعة من المبادئ والمعايير والقواعد والإجراءات وآليات حل المنازعات - وفي بعض الحالات، التدابير القسرية - التي تنظم العلاقات بين الدول في مجالات محددة مواضيعية أو جغرافية(27).
    16. Several face-to-face workshops have been organized by the secretariat, providing an opportunity to leading members of the Mountain Partnership to discuss and plan collaborative activities within thematic or geographic groupings. UN 16 - عقدت الأمانة عدة حلقات عمل جمعت الأعضاء معا، وأتاحت الفرصة للأعضاء القياديين في شراكة الجبال لكي يناقشوا ويخططوا للأنشطة التعاونية داخل مجموعات مواضيعية أو جغرافية.
    51. UNCT noted that even in cases where a woman had been raped, she had to pass several selection criteria in order to receive abortion services, which proved difficult for women with limited access to health services for financial or geographic reasons. UN 51- وأشار الفريق أيضاً إلى أن النساء، حتى في الحالات التي يُغتصبن فيها، لا بد من أن يخضعن للعديد من معايير الاختيار لتلقي خدمات الإجهاض، وقد تبيّنت صعوبة أمر كهذا بالنسبة إلى النساء ذوات الإمكانيات المحدودة في الحصول على الخدمات الصحية لأسباب مالية أو جغرافية.
    51. Further details about the outlook on engagement of IDPs in Sudan in the coming year would be appreciated, as would information on whether there were specific thematic or geographic areas of focus that the Representative would encourage his successor to pursue. UN 51 - وسيكون من دواعي التقدير تلقي مزيد من التفاصيل بشأن احتمالات مشاركة الأشخاص المشردين داخليا في السودان في السنوات المقبلة، وكذلك الأمر بالنسبة لمعلومات بشأن وجود، أو عدم وجود، مجالات تركيز مواضيعية أو جغرافية معينة سيشجع الممثل خلفه على متابعتها.
    Special-purpose funds are either hard-earmarked, on the basis of specific project agreements between UNDCP and donor countries, or soft-earmarked, for implementation in accordance with general indications by donor countries on thematic and geographic priorities. UN وتكون الأموال المخصصة الغرض اما مشددة التخصيص على أساس اتفاقات مشاريع محددة بين اليوندسيب والبلدان المانحة، أو لينة التخصيص، للتنفيذ وفقا لتوجيهات عامة تمليها البلدان المانحة لأولويات مواضيعية أو جغرافية.
    Participants in the Virtual Forum used an on-line form to register their initiatives. Then, once an initiative had been entered, users could browse or search for specific initiatives using thematic, organizational and geographic keywords. UN واستخدم المشاركون في المنتدى الافتراضي شكلا من أشكال الاتصال المباشر لتسجيل مبادراتهم، حيث أمكن للزائر فور إدخال المبادرة إلى الموقع، التجول فيه أو البحث عن مبادرات محددة باستخدام مفردات مواضيعية أو تنظيمية أو جغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more