"أو جمعها" - Translation from Arabic to English

    • or collection
        
    • or collect
        
    • or be brought together
        
    • or collecting
        
    • or collects
        
    • or collected
        
    Prohibition against provision or collection of funds for terrorist acts; UN :: حظر توفير الأموال أو جمعها للأعمال الإرهابية؛
    Prohibition against provision or collection of funds for terrorist acts UN حظر توفير الأموال أو جمعها للأعمال الإرهابية
    1 B. Criminalize the wilful provision or collection of funds in order to carry out terrorist acts. UN 1 باء - تجريم قيام الاشخاص عمدا بتوفير الأموال أو جمعها بقصد ارتكاب أعمال إرهابية
    In consequence, legal persons may be punished for financing terrorism when the natural persons acting through them solicit or collect funds or provide funds to terrorist organizations or individual terrorists. UN وعليه، يعاقب الأشخاص القانونيون لتمويلهم الإرهاب حينما يقوم الأشخاص الطبيعيون الذين يعملون نيابة عنهم بطلب أموال أو جمعها أو توفيرها للمنظمات الإرهابية أو لفرادى الإرهابيين.
    They can be laid down in special chapters of the general criminal and procedural law, or be brought together in a separate act or law on juvenile justice. UN ويمكن عرضها في فصول خاصة من القانون الجنائي والإجرائي العام، أو جمعها في قانون مستقل بشأن قضاء الأحداث.
    According to this article, allocation or collection of financial resources for execution of a terrorist act is considered as financing of terrorism. UN وترى هذه المادة في تخصيص موارد مالية أو جمعها من أجل تنفيذ عمل إرهابي تمويلا للإرهاب.
    However, if the principal did not commence the commission of a crime, the provision or collection of funds is not punishable under the Penal Code. UN ولكن إذا لم يكن الجاني الرئيسي قد شرع في ارتكاب جريمة، فلا يعاقب على توفير الأموال أو جمعها بموجب قانون العقوبات.
    The bill criminalizing the wilful provision or collection of funds to finance terrorism is ready for submission to the legislature. UN إن مشروع القانون الذي يجرم تقديم الأموال أو جمعها عمدا لتمويل الإرهاب، جاهز للتقديم إلى الهيئة التشريعية.
    This legislation is expected to criminalize the provision or collection of property for the commission of terrorist acts. UN ولذلك، يتوقع أن يجرّم هذا التشريع تقديم الأموال أو جمعها لغرض ارتكاب أعمال إرهابية.
    This sub-paragraph requires the criminalisation of the provision or collection of funds, etc., which support terrorist activities. UN تشترط هذه الفقرة الفرعية تجريم توفير الأموال أو جمعها وغير ذلك، لدعم الأنشطة الإرهابية.
    Offices are scheduled to open before the end of August for the registration or collection of these weapons. UN وتقرر أن تفتح قبل نهاية آب/أغسطس مكاتب لتسجيل هذه اﻷسلحة أو جمعها.
    :: Malaysia should ensure that the undertaking it requires from requesting States that a request does not have as its primary purpose the assessment or collection of tax is not interpreted in a manner contrary to the Convention. UN :: ينبغي لماليزيا أن تضمن أنَّ التعهد الذي تطلبه من الدول الطالبة بأنَّ الغرض الرئيسي من الطلب ليس تقدير الضرائب أو جمعها لن يُفسَّر بطريق تتناقض مع الاتفاقية.
    To the extent possible, the present chapter focuses on those issues as they specifically relate to marine genetic resources located beyond areas of national jurisdiction at the moment of sampling or collection. UN ويركز هذا الفصل، بالقدر الممكن، على هذه المسائل فيما يتعلق بالتحديد بالموارد الجينية البحرية الموجودة خارج مناطق الولاية الوطنية في لحظة تحديد العينات أو جمعها.
    Any manufacture, sale, acquisition or collection of arms should be licensed, except for the state organizations, which have legal right to arm its officers. UN وينبغي أن يكون أي صنع للأسلحة أو بيعها أو اقتنائها أو جمعها بناء على ترخيص إلا بالنسبة للمنظمات الحكومية التي لها حق قانوني في تسليح موظفيها.
    The Criminal Code of Kazakhstan does not provide for criminal liability for the wilful provision or collection of funds by its citizens or in its territory for the purpose of using such funds, or with the suspicion that they may be used, to commit terrorist acts. UN ولا يُجرِّم القانون الجنائي لكازاخستان قيام مواطني كازاخستان أو أشخاص في أراضيها بتوفير الأموال عمداً أو جمعها لاستخدامها لغرض ارتكاب أعمال إرهابية أو في أغراض يشتبه في أنها إرهابية.
    (b) Criminalize the wilful provision or collection, by any means, directly or indirectly, of funds by their nationals or in their territories with the intention that the funds should be used, or in the knowledge that they are to be used, in order to carry out terrorist acts; UN تجريم قيام رعايا هذه الدول عمدا بتوفير الأموال أو جمعها بأي وسيلة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أو في أراضيها، لكي تستخدم في أعمال إرهابية، أو في حالة معرفة أنها سوف تستخدم في أعمال إرهابية؛
    As indicated under section 5 of this report, the bill criminalizing the wilful provision or collection of funds for terrorism will be submitted to the legislature shortly. UN وعلى النحو الوارد في الجزء 5 من هذا التقرير، سيُعرض على الهيئة التشريعية عما قريب مشروع القانون الذي يعتبر توفير الأموال أو جمعها لأغراض الإرهاب جريمة.
    The provision or collection of funds with the intention that the funds should be used in order to carry out terrorist acts constitutes an offence in Benin since it is considered to be a matter of criminal association or conspiracy. UN إن توفير الأموال أو جمعها بغرض استخدامها للقيام بأعمال إرهابية يشكل جريمة في بنن نظرا لأن ذلك هو بمثابة تشكيل عصابة مجرمين أو التواطؤ مع عصابة مجرمين.
    For example, it is an offence directly or indirectly to provide or collect funds in the knowledge that they will be used wholly or partly to commit acts of terrorism and the offender is liable to a prison sentence ranging from five to 20 years. UN فعلى سبيل المثال، فإن قيام شخص بتقديم أموال أو جمعها بشكل مباشر أو غير مباشر مع علمه أنها ستستخدم كليا أو جزئيا لارتكاب أعمال إرهابية، يعد جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح ما بين خمس سنوات وعشرين سنة.
    They can be laid down in special chapters of the general criminal and procedural law, or be brought together in a separate act or law on juvenile justice. UN ويمكن عرضها في فصول خاصة من القانون الجنائي والإجرائي العام، أو جمعها في قانون مستقل بشأن قضاء الأحداث.
    The amendment also included providing or collecting funds for the financing of terrorist offences. UN وشمل التعديل أيضا توفير الأموال أو جمعها لتمويل جرائم الإرهاب.
    Criminal penalties are provided for anyone who, directly or indirectly, finances, supplies or collects funds or resources of any type with the intention of utilizing them fully or in part to commit terrorist acts. UN وثمة عقوبات جنائية منصوص عليها لكل من يقوم، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بتدبير الأموال أو الموارد أيا كان نوعها أو يقوم بتوفيرها أو جمعها بنية استخدامها كاملة أو جزئيا لارتكاب أعمال إرهابية.
    The documents produced or collected by the Division should be given the widest possible distribution and circulated systematically to the executive heads of the above-mentioned bodies. UN وقال إنه ينبغي توزيع وتعميم الوثائق التي قامت الشعبة بنشرها أو جمعها على أوسع نطاق ممكن بانتظام على الرؤساء التنفيذيين للهيئات المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more