"أو حادثة" - Translation from Arabic to English

    • or incident
        
    • or accident
        
    • or incidents
        
    • or an accident
        
    • or Marine Incident
        
    The flag State and the other State shall cooperate in the conduct of any inquiry held by that other State into any such casualty or incident of navigation. UN وتتعاون دولة العلم والدولة الأخرى في أي تحقيق تجريه تلك الدولة الأخرى في أي حادث بحري أو حادثة ملاحية من هذا النوع.
    The information shall be available away from the packages containing the dangerous goods and immediately accessible in the event of an accident or incident. UN ويجب أن تكون المعلومات متاحة بعيداً عن العبوات المحتوية على البضائع الخطرة لتيسير الوصول إليها في حالة وقوع حادث أو حادثة.
    129. A bilingual leaflet was produced describing the functions of the Inspector-General's Office and how staff should report any situation or incident that may warrant investigation. UN 129- وصدرت نشرة بلغتين تصف مهام مكتب المفتش العام وطريقة إبلاغ الموظفين عن أية حالة أو حادثة قد تستدعي التحقيق.
    Please bless and send the Spirit with us as we do and please protect us from any harm or accident. Open Subtitles رجاءا بارك لنا في هذا واحمنا رجاءا من أي أذى أو حادثة
    129. A bilingual leaflet was produced which describes the functions of the Inspector General's Office and how staff should report any situations or incidents that may warrant investigation. UN 129- وصدرت نشرة بلغتين تصف مهام مكتب المفتش العام وطريقة إبلاغ الموظفين عن أية حالة أو حادثة قد تستدعي التحقيق.
    I guess it must've been construction or an accident. Open Subtitles لابد أن هناك بناء جديد أو حادثة, أو شيء كهذا
    D. Maritime casualties 75. At its eighty-fourth session, MSC adopted the Code of the International Standards and Recommended Practices for a Safety Investigation into a Marine Casualty or Marine Incident (resolution MSC.255(84)). UN 75 - اعتمدت لجنة السلامة البحرية، في دورتها الرابعة والثمانين، مدونة المعايير الدولية والممارسات الموصى بها لإجراء تحقيق يتعلق بالسلامة عند وقوع إصابة أو حادثة بحرية (القرار MSC.255 (84)).
    The system records and tracks all individual allegations associated with a reported complaint or incident, each of which may involve a number of allegations, to ensure that action is taken on all allegations of misconduct arising from any complaint or incident. UN يسجل النظام ويتعقب جميع الادعاءات الفردية التي ترتبط بشكوى أو حادثة مبلغ عنهما، والتي قد يتضمن كلاً منها عدداً من الادعاءات، لضمان اتخاذ إجراءات بشأن جميع ادعاءات سوء السلوك الناشئة عن أي شكوى أو حادثة.
    Never a single complaint or incident. Open Subtitles بدون شكوى واحدة أو حادثة
    “into every marine casualty or incident of navigation on the high seas involving a ship flying its flag and causing loss of life or serious injury to nationals of another State”. UN " فــي كــل حادث بحري أو حادثة ملاحية في أعالي البحار يكون للسفينة التي ترفع علم الدولة شأن بها وتنجم عنها خسارة في اﻷرواح أو إصابات خطيرة تلحق برعايا دولة أخرى " .
    (b) Resulted from compliance with a compulsory order or instruction emanating from a public authority other than an order or instruction consequent upon an emission or incident caused by the operator's own activities. " UN (ب) نجم عن الامتثال لأمر أو تعليمات إلزامية نابعة من سلطة عامة، بخلاف الأوامر أو التعليمات اللاحقة عقب حدوث انبعاث أو حادثة سبَّبتهما أنشطة المشغل ذاته. "
    It should oblige the operator (or where appropriate another person or entity) to have sufficient funds at its disposal not only to manage the hazardous activity safely and with all the care expected of a prudent person under the circumstances but also to be able to meet claims of compensation, in the event of an accident or incident. UN فعليها أن تُلزم المشغّل (أو أي شخص أو كيان آخر حسب الاقتضاء) على أن تكون بحوزته الأموال الكافية ليس فقط لإدارة النشاط الخطر بسلامة وبالعناية المتوقعة من شخص حذر في الظروف المعنية وإنما للتمكّن أيضاً من الوفاء بمطالبات التعويض، في حالة وقوع حادث أو حادثة.
    7. Obligation of the flag State to cause an inquiry to be held by or before a suitably qualified person or persons into every marine casualty or incident of navigation on the high seas involving a ship flying its flag and causing loss of life or serious injury to nationals of another State or serious damage to ships, installations of another State or to the marine environment. UN 7 - تلتزم دولة العلم بإجراء تحقيق على يد شخص أو أشخاص من أصحاب المؤهلات المناسبة أو أمامهم، في كل حادث بحري أو حادثة ملاحية في أعالي البحار يكون للسفينة التي ترفع علم الدولة شأن بها وتنجم عنها خسارة في الأرواح أو إصابات خطيرة تلحق برعايا دولة أخرى أو أضرار خطيرة تلحق بسفن أو منشآت تابعة لدولة أخرى، أو بالبيئة البحرية.
    4. Marine casualties 137. Article 94, paragraph 7, of UNCLOS requires each State to cause an inquiry to be held by or before a qualified person or persons into every maritime casualty or incident of navigation in the high seas involving a ship flying its flag and causing loss of life or serious injury to nationals of another State or serious damage to ships or installations of another State or to the marine environment. UN ٧٣١ - تنص الفقرة ٧ من المادة ٤٩ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على أن تأمر كل دولة بتحقيق، يجري على يد شخص أو أشخاص من أصحاب المؤهلات المناسبة أو أمامهم، في كل حادث بحري أو حادثة ملاحية في أعالي البحار يكون للسفينة التي ترفع علم الدولة شأن بها وتنجم عنها خسارة في اﻷرواح أو إصابات خطيرة تلحق برعايا دولة أخرى أو أضرار خطيرة تلحق بسفن أو منشآت تابعة لدولة أخرى، أو بالبيئة البحرية.
    23. A further obligation imposed upon flag States by article 94, paragraph 7, is to hold inquiries into every marine casualty or incident of navigation on the high seas involving a ship flying its flag and causing loss of life or serious injury to nationals of another State or serious damage to ships or installations of another State or to the marine environment. UN 23 - وثمة التزام آخر مفروض على دول العلم بموجب الفقرة 7 من المادة 94، وهو إجراء تحقيقات في كل حادث بحري أو حادثة ملاحية في أعالي البحار يكون للسفينة التي ترفع علم الدولة شأن بها وتنجم عنها خسارة في الأرواح أو إصابات خطيرة تلحق برعايا دولة أخرى أو أضرار خطيرة تلحق بسفن أو منشآت تابعة لدولة أخرى، أو بالبيئة البحرية.
    These case studies were chosen as a representative sample of the broader population of attacks and security incidents that took place in Darfur during that period (see annex III). Each of the case studies relates to an attack or incident that may constitute a violation of customary or treaty-based international humanitarian and/or human rights law. UN وتم اختيار هذه الدراسات الإفرادية باعتبارها عينة نموذجية لمجمل الاعتداءات والحوادث الأمنية التي وقعت في دارفور خلال تلك الفترة (انظر المرفق الثالث). وتتصل كل واحدة من هذه الدراسات الإفرادية باعتداء أو حادثة يمكن أن تشكل انتهاكا للقانون الإنساني الدولي العرفي أو القائم على المعاهدات و/أو قانون حقوق الإنسان.
    And not by luck or accident. Open Subtitles و ليس بمحض الصدفة أو حادثة
    In this message, Havana ATC stated clearly that it was necessary to " coordinate these types of flights in order to avoid any incident or accident " . UN وفي هذه الرسالة، أوضح مركز مراقبة الحركة الجوية في هافانا ضرورة " تنسيق هذا النوع من الرحلات الجوية بغية تفادي وقوع أي حادث أو حادثة " .
    During the period under review, the Special Rapporteur sent 68 letters to 61 Governments containing some 669 cases (about 67 known to be women and about 55 known to be minors) or incidents of alleged torture. UN ٨١- في أثناء الفترة قيد الاستعراض، أرسل المقرر الخاص ٨٦ رسالة إلى ١٦ حكومة تتضمن نحو ٩٦٦ حالة )من المعروف أن ٧٦ منها نساء وحوالي ٥٥ منها قاصرون( أو حادثة تعذيب مزعوم.
    A nuclear exchange can be set off by a misconception or an accident and obliterate all life on our globe within less than an hour's time. UN فيمكن حدوث تبادل نووي نتيجة لفكرة خاطئة أو حادثة مفاجئة، وقد يفضي هذا التبادل إلى محو كل أشكال الحياة من كرتنا الأرضية في غضون أقل من ساعة من الزمن.
    The Subcommittee also agreed to bring to administrations' attention the need to ensure that casualty investigation reports fully comply with the Code of the International Standards and Recommended Practices for a Safety Investigation into a Marine Casualty or Marine Incident. UN ووافقت اللجنة الفرعية أيضا على أن توجه اهتمام الإدارات إلى ضرورة ضمان أن تمتثل تقارير التحقيق في الإصابات امتثالا تاما لمدونة المعايير الدولية والممارسات الموصى بها لإجراء تحقيق يتعلق بالسلامة عند وقوع إصابة أو حادثة بحرية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more