The declaration that the Ministers were to have adopted at Ramallah would be considered at the Summit of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement to be held in Tehran in August 2012. | UN | وذكر أن الإعلان الذي كان مقررا أن يعتمده الوزراء في رام الله سينظر فيه في مؤتمر القمة لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز الذي يعقد في طهران في آب/أغسطس 2012. |
Therefore, in accordance with rule 116 of the rules of procedure and with the principles adopted by the Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement at their Fourteenth Summit Conference, his delegation moved the adjournment of the debate on the draft resolution. | UN | ولذلك فإنه وفقا للمادة 116 من قواعد النظام الداخلي وللمبادئ التي اعتمدها رؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز في مؤتمر القمة الرابع عشر الذي عقدوه قدَّم وفده طلبا بتأجيل مناقشة مشروع القرار. |
It appealed to all countries to show solidarity with Myanmar and to vote against the draft resolution, in line with the principled stance taken by the Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement. | UN | وهو يناشد جميع البلدان أن تُبدي تضامنها مع ميانمار وأن تصوت ضد مشروع القرار تمشياً مع الوقفة المبدئية التي اتخذها رؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز. |
25 February 2003 - excerpt from final document of the XIII Conference of Heads of State or Government of the NAM, Kuala Lumpur " ... | UN | - 25 شباط/فبراير 2003 - مقتطف من الوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول، أو حكومات حركة عدم الانحياز " ... |
We reaffirm our principled position concerning terrorism as contained in paragraphs 103 to 119 of the Final Document of the XIII Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Countries held in Kuala Lumpur in 2003. | UN | 17 - ونعيد تأكيد موقفنا المبدئي من الإرهاب، على النحو المبين في الفقرات من 103 إلى 119 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز الذي عقد في كوالالمبور عام 2003. |
In this connection the Twelfth Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement, held in South Africa, called upon all Governments to abolish the economic, commercial and financial measures and actions against Cuba. | UN | وفي هذا الصدد دعا المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز المعقود في جنوب أفريقيا إلى إلغاء التدابير واﻹجراءات الاقتصادية والتجارية والمالية المتخذة ضد كوبا. |
This is what the Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement — the majority of the United Nations membership — called for at Cartagena. | UN | وهذا ما دعا إليه رؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز - غالبية عضوية اﻷمم المتحدة - في كارتاخينا. |
At the XIV Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement, the President of Belarus had proposed that a unified economic information database should be created to facilitate economic contacts between the Movement's member States. | UN | وأمام المؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز اقترح رئيس بيلاروس إنشاء قاعدة بيانات موحدة للمعلومات الاقتصادية من أجل تيسير الاتصالات الاقتصادية بين الدول الأعضاء في الحركة. |
The Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement reaffirmed at the recent Summit meeting in Kuala Lumpur that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | وأكد رؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز مجدداً خلال اجتماع مؤتمر القمة الأخير في كوالالمبور، على أن إزالة الأسلحة النووية إزالة كلية هي الضمان المطلق والوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
We reiterate our commitment to the principles, objectives and decisions of the Movement, as reaffirmed at the XIII Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement held in Kuala Lumpur from 24 to 25 February 2003. | UN | 2 - ونكرر تأكيد التزامنا بمبادئ حركة عدم الانحياز وأهدافها وقراراتها، كما أكد ذلك المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز المعقود في كوالالمبور من 24 إلى 25 شباط/فبراير 2003. |
The communiqué issued in Durban states that the Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement “noted the complexities arising from nuclear tests in South Asia, which underlined the need to work even harder to achieve their disarmament objectives, including elimination of nuclear weapons. | UN | فينص البيان الذي صدر في دربان على أن رؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز " يلاحظون التعقيد الناشئ عن التجارب النووية في جنوب آسيا الذي يؤكد ضرورة بذل المزيد من الجهود لتحقيق اهدافهم المتعلقة بنزع السلاح التي منها إزالة اﻷسلحة النووية. |
In this regard we subscribe completely to the views expressed by the Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement at Cartagena in October 1995, when they reaffirmed that for the comprehensive test-ban treaty to be meaningful in the context of a disarmament treaty it must be considered an important step towards the complete elimination of nuclear weapons within a specific time-frame. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد بالكامل اﻵراء التي أعرب عنها رؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز في كارتاخينا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ عندما أكدوا مجددا أنه كي تكون معاهدة الحظر الشامل للتجارب مفيدة كمعاهدة لنزع السلاح، فيجب اعتبارها خطوة هامة نحو اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد. |
103. The Heads of State or Government reaffirmed the Movement's principled position concerning terrorism as adopted in the final document of the XII Summit Conference of the Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement in Durban, 1998, as well as the subsequent Ministerial meetings. | UN | 103- أعاد رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد موقف الحركة المبدئي من الإرهاب كما جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز الذي عقد في دوربان عام 1998، و للاجتماعات الوزارية التي عقدت بعده. |
We reaffirm the commitment of our leaders at the XIII Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement in Kuala Lumpur to the further strengthening of South-South Cooperation and underline the importance of the implementation of the outcome of the South Summit held in Havana from 10 to 14 April 2000. | UN | 31 - ونعرب مجددا عن التزام زعمائنا المجتمعين في المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز المنعقد في كوالالمبور بالمضي قدما في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. ونشدد على أهمية تنفيذ نتائج مؤتمر قمة بلدان الجنوب الذي عقد بمدينة هافانا في الفترة من 10 إلى 14نيسان/أبريل 2000. |
Recalling also the Thirteenth Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement, held in Kuala Lumpur from 20 to 25 February 2003, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز()، المعقود في كوالالمبور من 20 إلى 25 شباط/فبراير 2003، |
In recognition of those steps, Malaysia joined other Non-Aligned Movement member countries at the thirteenth Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement in Kuala Lumpur last February to commend the establishment of NEPAD and sincerely support its full implementation. | UN | واعترافا بتلك الخطوات، فإن ماليزيا شاطرت البلدان الأخرى الأعضاء في حركة عدم الانحياز خلال المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز الذي انعقد في كوالالمبور في شباط/فبراير الماضي في الإشادة بإنشاء النيباد وأنها تدعم بإخلاص تنفيذها التام. |
I would like to recall here the Final Document of the heads of State or Government of the Non-Aligned Movement at their summit in Kuala Lumpur, in which they stated that an instrument on security assurances would strengthen the nuclear non-proliferation regime and that such assurances should be pursued as a matter of priority by the parties to the NPT. | UN | وأود أن أشير هنا إلى الوثيقة الختامية التي صدرت عن رؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز في مؤتمر القمة الذي عقدوه في كوالا لمبور، وصرحوا فيه بأن وضع صكٍ يتعلق بضمانات الأمن من شأنه أن يعزز نظام عدم الانتشار النووي وبأنه ينبغي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تناول هذه الضمانات كمسألة ذات أولوية. |
1. The Heads of State or Government reiterated their principled positions on nuclear disarmament and non-proliferation reflected in the Final Document of XIV Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement, held in Havana, Cuba, from 11-16 September 2006. | UN | 1 - كرر رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد مواقفهم المبدئية من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز المعقود في هافانا، كوبا، من 11 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2006. |
The Ministers affirmed the continued relevance and validity of all principled positions and decisions of the Movement as contained in the substantive outcome documents of the XIII Conference of Heads of State or Government of the NAM held in Kuala Lumpur on 24 and 25 February 2003 and the preceding twelve Summit Conferences of the Movement, as well as all preceding Ministerial Conferences or Meetings of the Movement. | UN | 2 - وأكد الوزراء استمرار ملاءمة وصحة جميع المواقف المبدئية للحركة وقراراتها حسبما ترد في الوثائق الختامية الموضوعية الصادرة عن المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز() المعقود في كوالالمبور في 24 و 25 شباط/فبراير 2003، ومؤتمرات القمة الاثني عشر السابقة التي عقدتها الحركة()، فضلا عن جميع المؤتمرات الوزارية أو الاجتماعات السابقة() التي عقدتها الحركة. |
The pronouncements concerning that question made by the heads of State or Government of NAM at their thirteenth summit in Kuala Lumpur in February 2003, and most recently reiterated by the Ministers of Foreign Affairs of NAM at their fourteenth ministerial conference in Durban on 19 August 2004, shall remain the road map for Malaysia and the member countries of NAM. | UN | والإعلانات الرسمية المتصلة بتلك المسألة، الصادرة عن رؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز في مؤتمر القمة الثالث عشر في كوالالمبور في شباط/فبراير 2003، والتي كرر الإعراب عنها مؤخرا وزراء خارجية الحركة في المؤتمر الوزاري الرابع عشر في دربان في 19 آب/أغسطس 2004، ستظل خارطة الطريق لماليزيا وبلدان حركة عدم الانحياز. |