"أو حكومية دولية" - Translation from Arabic to English

    • or intergovernmental
        
    • international intergovernmental
        
    It can be accomplished through a parliamentary or intergovernmental body or the Conference of the Parties of a regional or international instrument. UN ويمكن أن تجرى هذه التقييمات عن طريق هيئات برلمانية أو حكومية دولية أو من خلال مؤتمر لﻷطراف في صك إقليمي أو دولي.
    Various global, regional or intergovernmental bodies have also adopted resolutions and decisions requesting the criminalization of terrorist hostage-taking. UN كما اعتمدت هيئات عالمية أو إقليمية أو حكومية دولية قرارات ومقررات تطلب تجريم أخذ الرهائن على يد الإرهابيين.
    (iii) A governmental or intergovernmental institution or agency not part of the United Nations system; UN ' ٣ ' مؤسسة أو وكالة حكومية أو حكومية دولية ليست جزءا من منظومة اﻷمم المتحدة؛
    In our view, these tasks do not require the creation of new administrative or intergovernmental structures. UN وفــي رأينا أن هذه المهام لا تتطلب إنشاء هياكل إدارية أو حكومية دولية جديدة.
    These users are entirely governmental or intergovernmental entities. UN وهؤلاء المستعملون هم كيانات حكومية أو حكومية دولية حصرا.
    Such initiatives are more than welcome, because they testify to a real will, over and above formal commitments, to promote a national or intergovernmental policy in support of human rights defenders. UN وهذه المبادرات مرحب بها أيما ترحيب لأنها تجسد بالإضافة إلى الالتزامات الرسمية، إرادة فعلية لاقتراح سياسة وطنية أو حكومية دولية لصالح المدافعين عن حقوق الإنسان.
    If one partner in a private or intergovernmental network is not year 2000 compliant, this could create a domino effect, causing the whole network of cooperation to break down and affecting even compliant segments. UN فإذا كان أحد الشركاء في شبكة خاصة أو حكومية دولية غير متوافق مع سنة ٠٠٠٢، فإن هذا يمكن أن يؤدي إلى حدوث تأثيرات متعاقبة، مسببا تعطل شبكة التعاون بأسرها وإلى تأثر القطاعات المتوافقة أيضا.
    If one partner in a private or intergovernmental network is not year 2000–compliant, this could create a domino effect, causing the whole network of cooperation to break down and affecting even compliant segments. UN فإذا كان أحد الشركاء في شبكة خاصة أو حكومية دولية غير متوافق مع سنة ٠٠٠٢، فإن هذا يمكن أن يؤدي إلى حدوث تأثيرات متعاقبة، مسببا تعطل شبكة التعاون بأسرها، وإلى تأثر القطاعات المتوافقة أيضا.
    The political difficulties created by a real or perceived lack of coordination can be far more damaging to a governmental or intergovernmental body than the actual value of the loss incurred. UN فمن شأن الصعوبات السياسية التي يخلقها انعدام حقيقي أو متخيل للتنسيق أن تكون أكثر إضرارا بهيئة حكومية أو حكومية دولية من القيمة الفعلية للخسارة المتكبدة.
    Competent Authority -- any state or intergovernmental organization which has jurisdiction over the activities and/or persons in question and " Competent Authorities " shall be interpreted accordingly. UN السلطة المختصة: أي منظمة حكومية أو حكومية دولية تدخل ضمن ولايتها القضائية الأنشطة و/أو الأشخاص المعنيين - مع تأويل الجمع " السلطات المختصة " بنفس الطريقة.
    66. Various global, regional or intergovernmental bodies have also adopted resolutions and decisions requesting the criminalization of terrorist hostage-taking. UN 66- واعتمدت هيئات عالمية أو إقليمية أو حكومية دولية متنوعة أيضاً قرارات ومقررات تطلب تجريم أخذ الرهائن على يد الإرهابيين.
    " contribution " shall mean cash or in-kind assistance provided by a Government, by a governmental or intergovernmental institution or agency not part of the United Nations system, or by non-governmental sources, including civil society organizations and entities from the private sector, as well as from individuals. UN " المساهمة " تعني مساعدة نقدية أو عينية تقدمها حكومة، أو مؤسسة أو وكالة حكومية أو حكومية دولية ليست جزءا من منظومة اﻷمم المتحدة، أو تقدمها مصادر غير حكومية، كمنظمات المجتمع المدني وكيانات من القطاع الخاص وأفراد.
    3) Seriously destroy fundamental political, constitutional, economical or social structures in a state or intergovernmental organisation. UN (3) إلحاق دمار جسيم بالهياكل السياسية أو المتصلة بالنظام الأساسي أو الاقتصادية أو الاجتماعية الأساسية لمؤسسة حكومية أو حكومية دولية.
    39. Participants represented all types of stakeholders, including other international or intergovernmental organizations, such as UNEP, UNESCO, WTO, The International Ecotourism Society and the World Conservation Union. UN 39 - ومثَّل المشتركون جميع أنواع أصحاب المصالح، بما في ذلك منظمات دولية أو حكومية دولية أخرى مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، واليونسكو، والجمعية الدولية للسياحة الإيكولوجية، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، والمنظمة العالمية للسياحة، إلخ.
    Guideline 40. States may consider putting in place mechanisms to enable the contribution of confiscated financial assets to international or intergovernmental bodies concerned with the fight against transnational organized crime, including trafficking in cultural property and related offences. UN المبدأ التوجيهي 40- يمكن للدول أن تنظر في إنشاء آليَّات تتيح التبرُّع بالموجودات المالية المصادرة إلى هيئات دولية أو حكومية دولية معنية بمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، بما فيها الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم.
    Guideline 40. States may consider putting in place mechanisms to enable the contribution of confiscated financial assets to international or intergovernmental bodies concerned with the fight against transnational organized crime, including trafficking in cultural property and related offences. UN المبدأ التوجيهي 40 - يمكن للدول أن تنظر في إنشاء آليات تتيح التبرع بالموجودات المالية المصادرة إلى هيئات دولية أو حكومية دولية معنية بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما فيها الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم.
    Guideline 40. States may consider putting in place mechanisms to enable the contribution of confiscated financial assets to international or intergovernmental bodies concerned with the fight against transnational organized crime, including trafficking in cultural property and related offences. UN المبدأ التوجيهي 40- يمكن للدول أن تنظر في إنشاء آليات تتيح التبرُّع بالموجودات المالية المصادرة إلى هيئات دولية أو حكومية دولية معنية بمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، بما فيها الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم.
    Guideline 40. States may consider putting in place mechanisms to enable the contribution of confiscated financial assets to international or intergovernmental bodies concerned with the fight against transnational organized crime, including trafficking in cultural property and related offences. UN المبدأ التوجيهي 40 - يمكن للدول أن تنظر في إنشاء آليات تتيح التبرع بالموجودات المالية المصادرة إلى هيئات دولية أو حكومية دولية معنية بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما فيها الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم.
    Guideline 40. States may consider putting in place mechanisms to enable the contribution of confiscated financial assets to international or intergovernmental bodies concerned with the fight against transnational organized crime, including trafficking in cultural property and related offences. UN المبدأ التوجيهي 40 - يمكن للدول أن تنظر في إنشاء آليات تتيح التبرع بالموجودات المالية المصادرة إلى هيئات دولية أو حكومية دولية معنية بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما فيها الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم.
    Guideline 40. States may consider putting in place mechanisms to enable the contribution of confiscated financial assets to international or intergovernmental bodies concerned with the fight against transnational organized crime, including trafficking in cultural property and related offences. UN المبدأ التوجيهي 40 - يمكن للدول أن تنظر في إنشاء آليات تتيح التبرع بالموجودات المالية المصادرة إلى هيئات دولية أو حكومية دولية معنية بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما فيها الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم.
    In carrying out its functions, it shall, in particular, seek the cooperation of, and utilize the services of and information provided by, competent bodies or agencies, whether national or international, intergovernmental or non-governmental. UN وتلتمس اللجنة، بوجه خاص، في أدائها مهامها، تعاون الهيئات أو الوكالات المختصة، سواء كانت وطنية أو دولية، أو حكومية دولية أو غير حكومية، وتستفيد من الخدمات والمعلومات التي تقدمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more