Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. SPECIAL ACCOUNTS | UN | هي تحليلات ايضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية. |
Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. SPECIAL ACCOUNTS | UN | هي تحليلات إيضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية. |
Any additional or supporting information may be supplied in the main document or through other documents such as a technical annex. | UN | ويمكن تقديم أية معلومات إضافية أو داعمة في الوثيقة اﻷساسية أو من خلال وثائق أخرى من قبيل المرفق التقني. |
However, it was implemented without any counter or support measures and contributed to a considerable extent to the high number of staff without an assignment. | UN | بيد أنه نفذ دون أي تدابير مقابلة أو داعمة وأسهم إلى حد كبير في ارتفاع عدد الموظفين الذين ليست لديهم مهام. |
The European Union provides enabling or support capacities to the early deployment of 1 new or significantly adjusting peacekeeping operation | UN | قيام الاتحاد الأوروبي بتوفير قدرات تمكينية أو داعمة للنشر المبكر لعملية واحدة من عمليات حفظ السلام الجديدة أو عملية خضعت لتعديل كبير |
This will enhance the Parties' ability to devise corrective and/or supportive measures. | UN | وسيعزز هذا قدرة الأطراف على استنباط تدابير تصحيحية و/أو داعمة. |
Schedule Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. | UN | هي تحليلات إيضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية. |
schedule. Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. | UN | الجداول - هي تحليلات إيضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية. |
19. Additional or supporting information may be supplied through other documents, such as a technical annex. | UN | 19- ويجوز تقديم معلومات إضافية أو داعمة عن طريق وثائق أخرى، كالمرفق التقني. |
schedule. Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. | UN | الجداول البيانية - هي تحليلات إيضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية. |
Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. trust fund. | UN | القوائم - هي تحليلات إيضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية. |
Additional or supporting information may be supplied through other documents such as a technical annex. | UN | 58- يجوز تقديم معلومات إضافية أو داعمة عن طريق وثائق أخرى، كالمرفقات التقنية. |
schedules. Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. | UN | القوائم - هي تحليلات إيضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية. |
schedule. Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. | UN | الجداول - هي تحليلات إيضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية. |
schedule. Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. | UN | الجداول - هي تحليلات إيضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية. |
The European Union provides enabling or support capacities for the early deployment of 1 new or significantly adjusting peacekeeping operation | UN | قيام الاتحاد الأوروبي بتوفير قدرات تمكينية أو داعمة للنشر المبكر لعملية واحدة من عمليات حفظ السلام الجديدة أو التي خضعت لتعديل كبير |
Increased reliance on extrabudgetary resources for mandated substantive, operational or support activities was not in the interests of the Organization and brought into question the " zero-growth " premise of the proposed programme budget. | UN | وأضاف قائلا إن زيادة الاعتماد على موارد خارجة عن الميزانية لأنشطة مقررة فنية أو تشغيلية أو داعمة ليس في صالح المنظمة، كما أنه يثير التساؤل حول فرضية " النمو الصفري " للميزانية البرنامجية المقترحة. |
Truth commissions have varying purposes and modes of operation, yet many display features that align with or support restorative justice principles. | UN | 77- ولدى لجان الحقيقة أهداف وأساليب عمل مختلفة، لكن العديد منها يظهر سمات متسقة مع مبادئ العدالة التصالحية أو داعمة لها. |
78. Truth commissions have varying purposes and modes of operation, yet many display features that align with or support restorative justice principles. | UN | 78- ولدى لجان الحقيقة أهداف وأساليب عمل مختلفة، لكن العديد منها يظهر سمات متسقة مع مبادئ العدالة التصالحية أو داعمة لها. |
Truth commissions have varying purposes and modes of operation, yet many display features that align with or support restorative justice principles. | UN | 78- ولدى لجان الحقيقة أهداف وأساليب عمل مختلفة، لكن لدى العديد منها خصائص متسقة مع مبادئ العدالة التصالحية أو داعمة لها. |
25. To date, no accounts or financial transactions that could be associated with terrorism or supportive of terrorist activities have been discovered in the Republic of Latvia. | UN | 25 - ولم تكتشف حسابات أو معاملات مالية في جمهورية لاتفيا حتى الآن يمكن اعتبارها مرتبطة بالإرهاب أو داعمة لأنشطة إرهابية. |