"أو داعمة" - Translation from Arabic to English

    • or supporting
        
    • or support
        
    • or supportive
        
    • supportive of
        
    Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. SPECIAL ACCOUNTS UN هي تحليلات ايضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية.
    Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. SPECIAL ACCOUNTS UN هي تحليلات إيضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية.
    Any additional or supporting information may be supplied in the main document or through other documents such as a technical annex. UN ويمكن تقديم أية معلومات إضافية أو داعمة في الوثيقة اﻷساسية أو من خلال وثائق أخرى من قبيل المرفق التقني.
    However, it was implemented without any counter or support measures and contributed to a considerable extent to the high number of staff without an assignment. UN بيد أنه نفذ دون أي تدابير مقابلة أو داعمة وأسهم إلى حد كبير في ارتفاع عدد الموظفين الذين ليست لديهم مهام.
    The European Union provides enabling or support capacities to the early deployment of 1 new or significantly adjusting peacekeeping operation UN قيام الاتحاد الأوروبي بتوفير قدرات تمكينية أو داعمة للنشر المبكر لعملية واحدة من عمليات حفظ السلام الجديدة أو عملية خضعت لتعديل كبير
    This will enhance the Parties' ability to devise corrective and/or supportive measures. UN وسيعزز هذا قدرة الأطراف على استنباط تدابير تصحيحية و/أو داعمة.
    Schedule Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. UN هي تحليلات إيضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية.
    schedule. Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. UN الجداول - هي تحليلات إيضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية.
    19. Additional or supporting information may be supplied through other documents, such as a technical annex. UN 19- ويجوز تقديم معلومات إضافية أو داعمة عن طريق وثائق أخرى، كالمرفق التقني.
    schedule. Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. UN الجداول البيانية - هي تحليلات إيضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية.
    Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. trust fund. UN القوائم - هي تحليلات إيضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية.
    Additional or supporting information may be supplied through other documents such as a technical annex. UN 58- يجوز تقديم معلومات إضافية أو داعمة عن طريق وثائق أخرى، كالمرفقات التقنية.
    schedules. Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. UN القوائم - هي تحليلات إيضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية.
    schedule. Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. UN الجداول - هي تحليلات إيضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية.
    schedule. Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. UN الجداول - هي تحليلات إيضاحية أو داعمة ترافق البيانات المالية.
    The European Union provides enabling or support capacities for the early deployment of 1 new or significantly adjusting peacekeeping operation UN قيام الاتحاد الأوروبي بتوفير قدرات تمكينية أو داعمة للنشر المبكر لعملية واحدة من عمليات حفظ السلام الجديدة أو التي خضعت لتعديل كبير
    Increased reliance on extrabudgetary resources for mandated substantive, operational or support activities was not in the interests of the Organization and brought into question the " zero-growth " premise of the proposed programme budget. UN وأضاف قائلا إن زيادة الاعتماد على موارد خارجة عن الميزانية لأنشطة مقررة فنية أو تشغيلية أو داعمة ليس في صالح المنظمة، كما أنه يثير التساؤل حول فرضية " النمو الصفري " للميزانية البرنامجية المقترحة.
    Truth commissions have varying purposes and modes of operation, yet many display features that align with or support restorative justice principles. UN 77- ولدى لجان الحقيقة أهداف وأساليب عمل مختلفة، لكن العديد منها يظهر سمات متسقة مع مبادئ العدالة التصالحية أو داعمة لها.
    78. Truth commissions have varying purposes and modes of operation, yet many display features that align with or support restorative justice principles. UN 78- ولدى لجان الحقيقة أهداف وأساليب عمل مختلفة، لكن العديد منها يظهر سمات متسقة مع مبادئ العدالة التصالحية أو داعمة لها.
    Truth commissions have varying purposes and modes of operation, yet many display features that align with or support restorative justice principles. UN 78- ولدى لجان الحقيقة أهداف وأساليب عمل مختلفة، لكن لدى العديد منها خصائص متسقة مع مبادئ العدالة التصالحية أو داعمة لها.
    25. To date, no accounts or financial transactions that could be associated with terrorism or supportive of terrorist activities have been discovered in the Republic of Latvia. UN 25 - ولم تكتشف حسابات أو معاملات مالية في جمهورية لاتفيا حتى الآن يمكن اعتبارها مرتبطة بالإرهاب أو داعمة لأنشطة إرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more