"أو دمرت" - Translation from Arabic to English

    • or destroyed
        
    • and destroyed
        
    • completely destroyed
        
    Of the 122 hospitals and health centres damaged or destroyed, 38 have been fully restored and 51 are under construction. UN وأصلح تماما 38 من المشافي والمراكز الصحية البالغ عددها 122 التي تضررت أو دمرت ويجري بناء 51 منها.
    The unspent balance was partly offset by additional requirements for the replacement of medical equipment damaged or destroyed in the earthquake. UN وقابلت الرصيدَ غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية لاستبدال المعدات الطبية التي تضررت أو دمرت في الزلزال.
    Of the 122 health facilities throughout the Gaza Strip, 58 were either damaged or destroyed by direct or indirect shelling. UN وأتلفت أو دمرت 58 منشأة طبية من بين 122 منشأة طبية في جميع أنحاء قطاع غزة نتيجة للقصف المباشر أو غير المباشر.
    In Gaza, 280 schools were damaged or destroyed, along with about half of all health facilities and over 50,000 homes. UN وفي غزة، أتلفت أو دمرت 280 مدرسة ونصف مجموع المرافق الصحية وأكثر من 000 50 منزل.
    Efforts must begin immediately if people whose homes were damaged or destroyed during the war are to be protected from the oncoming winter. UN ويجب أن تبدأ الجهود على الفور إذا أريد حماية السكان الذين خربت منازلهم أو دمرت خلال الحرب من الشتاء القادم.
    The gathering centres and booster stations were also damaged or destroyed from exposure to heat and gunfire. UN كما أن مراكز التجميع ومحطات التعزيز قد تعرضت لأضرار أو دمرت من جراء التعرض للحرارة وطلقات المدافع.
    More than 29,000 families were made homeless, and more than 200 schools and health units were severely damaged or destroyed. UN وأصبحت أكثر من ٢٩ ٠٠٠ أسرة دون مأوى، وأصيبت أكثـر مـن ٢٠٠ مدرسة ووحدة صحية بأضرار جسيمة أو دمرت.
    Almost half of Afghanistan's housing stock has been damaged or destroyed as has the economic infrastructure. UN وقد تضرر أو دُمر نحو نصف المساكن الموجودة في أفغانستان كما تضررت أو دمرت الهياكل اﻷقتصادية اﻷساسية.
    Iraq has not provided supporting documentation for 130 tons of chemical warfare agents declared to have been discarded or destroyed. UN لم يقدم العراق أي وثائق داعمة لكمية قدرها ١٣٠ طنا من عوامل الحرب الكيميائية المعلن أنها نبذت أو دمرت
    Filled and empty munitions discarded by Iraq or destroyed during aerial bombardment in 1991 UN الذخائر المعبأة والفارغة التي نبذها العراق أو دمرت خلال القصف الجوي في عام ١٩٩١
    Altogether, nearly half of all families whose houses had been damaged or destroyed are in decent accommodations. UN وإجمالا يقطن نصف الأسر تقريبا التي أضيرت أو دمرت منازلها في أماكن إقامة مقبولة.
    Schools and churches have been either burned or destroyed by rocket fire by Rwandan soldiers. UN وأحرقـــت كذلك أو دمرت مدارس وكنائس بواسطة القذائف التي أطلقها العسكريون الروانديـــون.
    Ninety percent of the buildings on the island were damaged or destroyed. UN فتسعون في المائة من مباني الجزيرة أصيبت بأضرار أو دمرت.
    However, the supporting documentation was lost or destroyed when its camp in Kuwait was evacuated. UN غير أن الوثائق الداعمة فقدت أو دمرت عندما أجلي موقع الشركة في الكويت.
    Nearly 46,000 families have had their homes damaged or destroyed. UN وقد تضررت أو دمرت منازل ما يقرب من 46 ألف أسرة.
    Noting that many of the world's coral reefs are severely degraded or destroyed owing to human activities, UN إذ يلاحظ أن الكثير من الشعب المرجانية في العالم قد أصيبت بالتدهور الشديد أو دمرت نتيجة ﻷنشطة بشرية،
    The judicial infrastructure was either damaged, looted or destroyed during the war. UN أما الهياكل القضائية اﻷساسية فقد أتلفت أو نهبت أو دمرت أثناء الحرب.
    The damage to forests cannot be estimated, although extensively burned or destroyed areas were observed. UN ولا يمكن تقدير اﻷضرار التي لحقت بالغابات، إلا أنه شوهدت مناطق احترقت أو دمرت على نطاق واسع.
    The earthquake damaged or destroyed some 20,000 houses and 260 public buildings, in an area populated by a number of recent repatriates and returnees. UN وتأثر بالزلزال حوالي ٠٠٠ ٢٠ منزل و ٢٦٠ مبنى عاما، فأصيبت بأضرار أو دمرت تماما، وذلك في منطقة مأهولة بعدد ممن رجعوا حديثا إلى الوطن أو أعيدوا اليه.
    In some situations, as a direct result of the military use of schools, children have been injured or killed and schools have been damaged or destroyed in targeted attacks and by the indiscriminate use of weapons. UN وفي بعض الحالات، وكنتيجة مباشرة للاستخدام العسكري للمدارس، تعرض الأطفال للقتل والإصابة ولحقت الأضرار بالمدارس أو دمرت في غارات موجهة وبالاستخدام العشوائي للأسلحة.
    They must also make every effort to provide assistance for the reconstruction of damaged and destroyed homes. UN ويتوجب عليها أيضا، بذل قصارى الجهد لتقديم المساعدة من أجل إعادة بناء المنازل التي لحقت بها أضرار أو دمرت.
    Most of the public and private infrastructure, notably in the western part of the country, was severely damaged or completely destroyed. UN وأصيبت معظم الهياكل الأساسية العامة والخاصة، وخاصة في الجزء الغربي من البلد، بأضرار جسيمة أو دمرت تدميرا تاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more