"أو دورية" - Translation from Arabic to English

    • or periodic
        
    • or cyclical
        
    • or routine
        
    • or periodical
        
    Consultations reported to the Economic and Social Council and the Executive Board in annual or periodic reports UN إبلاغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي، في تقارير سنوية، أو دورية بالمشاورات التي يتم إجراؤها
    Consultations reported to Economic and Social Council and Executive Board in annual or periodic reports H. Regional dimensions of operational activities UN إبلاغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي، في تقارير سنوية، أو دورية بالمشاورات التي يتم إجراؤها.
    :: Third, there has been no judicial or periodic review of the detention. UN ثالثاً، لم تجرَ أية مراجعة قانونية أو دورية للاحتجاز.
    We cannot afford to wait for the promise of incremental or cyclical up-ticks in the global economy. UN ولا يمكننا أن ننتظر الوعد بحدوث زيادات إضافية أو دورية في الاقتصاد العالمي.
    No random or routine entry to search civilian aircraft for the purpose of the detection of any offence is permitted. UN فلا يسمح بأي عملية دخول عشوائية أو دورية إلى طائرة مدنية للتفتيش بغرض الكشف عن ارتكاب أي جريمة.
    That only 62 out of every 1,000 persons subscribed to a newspaper or periodical was recognized as constituting a serious problem. UN وإذا كان 62 شخصاً من كل 000 1 يشتركون في جريدة يومية أو دورية فإن ذلك يعتبر مشكلة جدية.
    Thirdly, support should be provided to heads of ministries, planning boards or local public bodies for establishing annual or periodic reviews of achievement of departmental objectives. UN وثالثا، ينبغي توفير دعم لمن يشغلون موقع الرئاسة في الوزارات أو مجالس التخطيط أو الهيئات العامة المحلية ﻹجراء استعراضات سنوية أو دورية لمنجزات أهداف اﻹدارات.
    43. Calls upon States parties that have not submitted initial or periodic reports in accordance with article 9 of the Convention to do so; UN 43- تطلب إلى الدول الأطراف التي لم تقدم تقارير أولية أو دورية وفقاً للمادة 9 من الاتفاقية أن تفعل ذلك؛
    43. Calls upon States parties that have not submitted initial or periodic reports in accordance with article 9 of the Convention to do so; UN 43- تطلب إلى الدول الأطراف التي لم تقدم تقارير أولية أو دورية وفقاً للمادة 9 من الاتفاقية أن تفعل ذلك؛
    39. Calls upon States parties that have not submitted initial or periodic reports in accordance with article 9 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to do so; UN ٩٣- تطلب إلى الدول اﻷطراف التي لم تقدم تقارير أولية أو دورية وفقاً للمادة ٩ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أن تفعل ذلك؛
    Remotely sensed data, in particular, provide an unparalleled view of the Earth for studies that require synoptic or periodic observations such as those carried out for purposes of inventory, surveying and monitoring in agriculture, hydrography, geology, mineralogy and analysis of land cover, land use and environment. UN وتوفر البيانات المُستشعرة عن بعد، بصفة خاصة، رؤية لا نظير لها للأرض للدراسات التي تتطلب مراقبة شاملة أو دورية مثل الدراسات التي تجرى لأغراض عمليات الحصر والمسح والرصد في الزراعة والهيدروغرافيا والجيولوجيا وعلم المعادن ولتحليل الغطاء الأرضي واستخدام الأراضي والبيئة.
    (b) Detailed annual or periodic reporting on national implementation; UN (ب) إعداد تقارير سنوية أو دورية مفصلة بشأن التنفيذ على الصعيد الوطني؛
    The main challenges to such security include low productivity and low investment in smallholder agriculture, worsening land degradation and water scarcity in many agricultural areas, the intensifying effects of climate change on agricultural production and the resultant chronic or periodic shortfalls in supply. UN وتشمل التحديات الرئيسية أمام تحقيق ذلك الأمن تدني الإنتاجية وانخفاض الاستثمار في الحيازات الزراعية الصغيرة، وتفاقم تدهور الأراضي وشح المياه في العديد من المناطق الزراعية، والآثار المضاعفة لتغير المناخ على الإنتاج الزراعي، وما ينجم عن ذلك من حالات عجز مزمنة أو دورية في العرض.
    The 24 States that were at least five years overdue with their initial or periodic reports might consider availing themselves of technical cooperation to be offered by OHCHR under General Assembly resolution 68/268. UN ولعلّ الدول الأربع والعشرين، التي لديها تقارير أولية أو دورية متأخرة لمدة خمس سنوات على الأقل، أن تنظر في الاستفادة من التعاون التقني الذي ستقدمه مفوضية حقوق الإنسان بموجب قرار الجمعية العامة 68/268.
    It stresses the fact that remotely sensed data provide an ideal view of Earth for many studies that require synoptic or periodic observations, such as inventory, surveying and monitoring in agriculture, forestry, range management, geology, water resources and the urban environment. UN وهو يؤكد أن البيانات المستشعرة عن بعد تقدم صورة مثالية لكوكب اﻷرض من أجل دراسات كثيرة تتطلب ملاحظات اجمالية أو دورية مثل الجرد والمسح والرصد في الزراعة والتحريج وادارة المراعي والجيولوجيا والموارد المائية والبيئة الحضرية .
    53. The work programme is considered to be positive in terms of traffic estimates, since it envisages the creation of a database for continuous or periodic updating, as well as the computerization of the forecasting system, which is entirely in line with the recommendations set out below. UN ٥٣ - ويعتبر برنامج العمل ايجابيا من ناحية التوقعات المتعلقة بحركة المرور بما أنه يتوخى إنشاء قاعدة للبيانات تكمل بصورة متواصلة أو دورية باﻹضافة الى حوسبة نظام التوقعات، وهو أمر يتفق تماما مع التوصيات الواردة أدناه.
    Ad hoc review experts shall be selected from those nominated by Parties or, exceptionally and only when the required expertise for the task is not available among them, from the relevant intergovernmental organizations belonging to the UNFCCC roster of experts for specific annual or periodic reviews by the secretariat. UN 43- يختار خبراء الاستعراض المخصصون من بين الخبراء الذين ترشحهم الأطراف، ويمكن اختيارهم على سبيل الاستثناء وإذا لم تتوافر في صفوف هؤلاء الخبرة المطلوبة، من المنظمات الحكومية الدولية المشاركة في قائمة خبراء الاتفاقية، وذلك لإجراء استعراضات سنوية أو دورية محددة تتولاها الأمانة.
    63. During the period covered by the present report, eight initial or periodic reports were submitted to the Secretary-General: one initial report was submitted by the Republic of Moldova; two second periodic reports were submitted, by Viet Nam and Georgia; two third periodic reports were submitted, by Togo and Yemen; two fourth periodic reports were submitted, by New Zealand and Hungary; and one fifth periodic report was submitted by Sweden. UN 63- خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، قدم إلى الأمين العام تقارير أولية أو دورية: فقدمت جمهورية مولدوفا تقريراً أولياً: وقدمت فييت نام وجورجيا تقارير دورية ثانية؛ وقدمت توغو واليمن تقارير دورية ثالثة: وقدمت نيوزيلندا وهنغاريا تقارير دورية رابعة، وقدمت السويد تقريراً دورياً خامساً.
    Thinking about electoral processes as ongoing or cyclical activities helps to integrate elections into a broader democratic governance agenda. UN فالنظر إلى العمليات الانتخابية بوصفها أنشطة مستمرة أو دورية يساعد على إدماج الانتخابات في برنامج العمل الأوسع للحكم الديمقراطي.
    In the metals and minerals sector, cost reductions and productivity increases appear to take place in spurts and to be triggered mainly by crises, whether structural or cyclical. UN 22- وفي قطاع المعادن والفلزات، يبدو أن حالات انخفاض التكاليف وزيادة الإنتاجية تحدث في قفزات أساساً بسبب الأزمات، سواء بنيوية أو دورية.
    No random or routine entry to search civilian aircraft for the purpose of the detection of any offence is permitted. UN فلا يسمح بأي عملية دخول عشوائية أو دورية إلى طائرة مدنية للتفتيش بغرض الكشف عن ارتكاب أي جريمة.
    In calculating Wood Group’s loss of profits, the Panel has referred to decision 9, which sets forth certain methods for the valuation of losses relating to income-producing property.The Panel believes, based on its review of the evidence provided and on the opinion of its consultants, that there were no seasonal or periodical variations in revenues and costs under the Maintenance Contract. UN ولدى حساب الكسب الفائت للشركة، رجع الفريق إلى المقرر 9، الذي يحدد بعض الطرق المتبعة لتقييم الخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل. 408- ويعتقد الفريق، بالاستناد إلى دراسة الإثباتات المقدمة وإلى رأي مستشاريه، أنه لم تكن هناك اختلافات موسمية أو دورية في الإيرادات والتكاليف بموجب عقد الصيانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more