"أو رابطة" - Translation from Arabic to English

    • or association
        
    • or a link
        
    • or associations
        
    • or the Association
        
    One would be to assess a percentage of assessed dues against each staff union or association. UN ويتمثل أحدها في فرض نسبة مئوية من الاشتراكات المقررة على كل اتحاد أو رابطة للموظفين.
    A national operating company or association is created and producers contribute to a common fund that covers the cost of collecting and disposing of tyres. UN وتنشأ شركة أو رابطة تشغيل وطنية ويسهم المنتجون في صندوق مشترك يغطي تكاليف جمع والتخلص من الإطارات.
    Any political organization or association that failed to be registered was illegal. UN وأي منظمة سياسية أو رابطة لا تسجل تعتبر غير قانونية.
    (a) The presence of relevant national laws and regulations, as well as a summary of measures and arrangements or a link to their text; UN (أ) وجود القوانين والأنظمة الوطنية الحالية ذات العلاقة بالموضوع فضلا عن موجز التدابير والضمانات أو رابطة بنصها؛
    (c) The presence of an export (and import) control regime, as well as a summary of measures and arrangements or a link to their text; UN (ج) وجود نظام رقابة على الصادرات (والواردات) فضلاً عن موجز بالتدابير والترتيبات أو رابطة بنصها؛
    Currently, about 100 religious organizations or associations were registered with the Government and a list could be provided if additional information was required. UN وهناك الآن نحو 100 منظمة أو رابطة دينية مسجلة لدى الحكومة ويمكن تقديم قائمة بها عند طلب معلومات إضافية.
    However, the majority of members of police forces can engage in bargaining, conciliation and arbitration through a bargaining committee or association. UN بيد أن غالبية أفراد قوات الشرطة بوسعهم القيام بالمساومة والتصالح والتحكيم من خلال لجنة أو رابطة للمساومة.
    About 50 per cent of both sexes are active in an organisation or association. UN ونسبة 50 في المائة تقريبا من الجنسين تشارك بنشاط في منظمة أو رابطة.
    Any body or association, the object or one of the objects of which is to control or influence conditions of employment in any trade or profession; UN أي هيئة أو رابطة يكون غرضها أو أحد أغراضها فرض المراقبة أو التأثير على شروط العمالة في أي مجال عمل أو مهنة؛
    At the present time, there was no party or association in the Parliament that could be regarded as fascist. UN وفي الوقت الحاضر، لا يوجد في البرلمان أي حزب أو رابطة يمكن اعتبارهما فاشيين.
    Section 2 of the Act defines society to include any club, company, partnership or association of 10 or more persons whatever its nature or object, whether temporary or permanent. UN وتُعرِّف المادة 2 من القانون الجمعية بأنها تشمل أي ناد، أو شركة، أو شراكة أو رابطة من 10 أشخاص أو أكثر أيا كانت طبيعتها أو غرضها، سواء كانت مؤقتة أو دائمة.
    - a Falekaupule shall not withhold approval for establishment of any religion unless it is satisfied that the spread of beliefs and practices by the religious organization or association may directly threaten the values and culture of the island community; UN لا يمتنع المجلس الشعبي عن الموافقة على نشر أية ديانة في الجزيرة إلا إذا رأى أن نشر معتقدات وممارسات من خلال منظمة أو رابطة دينية قد يُهدد بشكل مباشر قيم وثقافة مجتمع الجزيرة؛
    Where the victim group consists of a large number of individuals, provision should be made, where appropriate, for their joint representation by one legal professional or association. UN وكلما كانت مجموعة الضحايا تتألف من عدد كبير من الأشخاص، ينبغي أن تتيح القوانين، عند الاقتضاء، أن يقوم محامٍ أو رابطة محامين بتمثيلهم بشكل مشترك.
    Frequently, a national operating company or association can be set up, with producers contributing to a common fund that covers the cost of collecting and recovering or disposing of waste pneumatic tyres. UN وغالباً ما يتم إنشاء شركة أو رابطة تشغيل وطنية، ويسهم المنتجون في صندوق مشترك يغطي تكاليف جمع إطارات الهواء المضغوط الخردة واسترجاعها أو التخلص منها.
    Any body or association the object or one of the objects of which is to control or influence the pay, pension or other conditions of service of the Force, other than any body or association which may be constituted and regulated pursuant to the provisions of this Ordinance. UN أي هيئة أو رابطة يكون غرضها أو أحد أغراضها ممارسة المراقبة أو التأثير على المرتبات والمعاشات أو غير ذلك من شروط خدمة قوة الشرطة، غير ما يجوز إنشاؤه أو تنظيمه بموجب أحكام هذا القانون من هيئات ورابطات.
    Society includes any club, company, partnership or association of 10 or more persons whatever its nature or object, whether temporary or permanent. UN وينطبق تعريف الجمعية على أي نادٍ أو رفقة أو شراكة أو رابطة تضم 10 أشخاص أو أكثر، أياً كان طابعها أو غرضها، وسواء كانت مؤقتة أو دائمة.
    (g) Collective denial of access to an arrangement, or association, which is crucial to competition. UN )ز( الرفض الجماعي لاتاحة إمكانية الانضمام إلى ترتيب ما، أو رابطة ما، تكون ﻷي منهما أهمية بالغة للمنافسة.
    (d) The presence or absence of any biodefence activity, as well as a summary of activities or a link to additional information; UN (د) وجود أو غياب أي نشاط دفاع حيوي فضلاً عن موجز لأنشطة أو رابطة بالمعلومات الإضافية؛
    (g) Interactions with industry and the private sector, as well as a summary of activities or a link to additional information; UN (ز) أوجه تفاعل مع الصناعة والقطاع الخاص فضلاً عن موجز للأنشطة أو رابطة بالمعلومات الإضافية؛
    (a) The presence of relevant bilateral or collective cooperation, as well as a summary of activities or a link to additional information; UN (أ) وجود تعاون ثنائي أو جماعي ذي علاقة بالموضوع فضلاً عن موجز للأنشطة أو رابطة بالمعلومات الإضافية؛
    (d) To cooperate with any institutions or associations or Government having objects similar in whole or in part to those of the Council; UN " (د) التعاون مع أية مؤسسة أو رابطة أو حكومة لها أهدافا مماثلة كلياً أو جزئياً لأهداف المجلس؛
    Goods imported by R & D labs or the Association of technological research for research and development are exempted from tariffs; UN وتعفى من الجمارك السلع التي تستوردها مختبرات البحث والتطوير أو رابطة البحوث التكنولوجية لأغراض البحث والتطوير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more