"أو سن تشريعات" - Translation from Arabic to English

    • or enacting legislation
        
    • or legislation
        
    • or enact legislation
        
    It is also likely that it may encourage other countries in the region to consider amending and/or enacting legislation in the near future in order to keep up to the developing dynamics of the private security industry. UN ومن المرجح أيضاً أن يشجع ذلك بلداناً أخرى في المنطقة على النظر في تعديل و/أو سن تشريعات في المستقبل القريب من أجل مواكبة الديناميات المتطورة لقطاع الخدمات الأمنية.
    4. Invites Governments that have not yet done so to take the necessary steps, through appropriate national procedures and/or legislation, to implement the Globally Harmonized System as soon as possible; UN 4 - يدعو الحكومات التي لم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لتطبيق النظام المنسق عالميا عن طريق اتخاذ إجراءات و/أو سن تشريعات وطنية مناسبة إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    A few plan to entrench explicit constitutional guarantees of equality for women and/or enact legislation to prohibit discrimination on the basis of sex. UN ويخطط عدد قليل منها لترسيخ ضمانات دستورية صريحة بالمساواة للمرأة و/أو سن تشريعات تمنع التمييز على أساس الجنس.
    4. Invites Governments that have not yet done so to take the necessary steps, through appropriate national procedures and/or legislation, to implement the Globally Harmonized System as soon as possible; UN 4 - يدعو الحكومات التي لم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لتطبيق النظام المنسق عالميا عن طريق اتخاذ إجراءات و/أو سن تشريعات وطنية مناسبة إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    4. Invites Governments that have not yet done so to take the necessary steps, through appropriate national procedures and/or legislation, to implement the Globally Harmonized System as soon as possible; UN 4 - يدعو الحكومات التي لم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لتطبيق النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، من خلال اتخاذ إجراءات و/أو سن تشريعات وطنية مناسبة، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    That in paragraph 17 of resolution 1306 (2002) the Security Council reminds States of their obligation to implement fully the measures imposed by resolution 1171 (1998) and calls upon them to enforce, strengthen or enact legislation making it a criminal offence under domestic law for their nationals or other persons operating on their territory to act in violation of the measures imposed by that resolution, UN وأنه في الفقرة 17 من القرار 1306 (2002)، ذكّر مجلس الأمن الدول بالتزامها بتنفيذ التدابير التي فرضها القرار 1171 (1998) تنفيذا تاما، وطلب إليها أن تعمل على إنفاذ أو تعزيز أو سن تشريعات تجرِّم وفقا للقانون المحلي انتهاك رعاياها أو الأشخاص الآخرين العاملين في أراضيها للتدابير المفروضة بموجب ذلك القرار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more