The Department of Peacekeeping Operations indicated that the lack of documentation does not signify the presence of bias or mismanagement in the selection of candidates. | UN | وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن نقص المستندات لا يعني وجود تحيز أو سوء إدارة في اختيار المرشحين. |
For only three projects did the auditors raise serious concerns as to possible fraud or mismanagement of funds. | UN | وفي ثلاثة مشاريع فقط أعرب مراجعو الحسابات عن شكوك قوية في إمكانية حصول تحيل أو سوء إدارة للأموال. |
The sequence of events did not take place as a result of war, conflict, natural disaster or mismanagement. | UN | ولم تكن سلسلة الأحداث هذه نتيجة لحرب أو نزاع أو كارثة طبيعية أو سوء إدارة. |
The Special Committee is of the view that any incident of fraud or mismanagement should be subject to a thorough and transparent investigation and due process, and that those found responsible should be held accountable. | UN | وترى اللجنة الخاصة أيضا أن أي حادث احتيال أو سوء إدارة لا بد وأن يخضع لتحقيق متعمق وشفاف وللإجراءات الواجبة، وأن يحاسب من تثبت مسؤوليتهم عنه. |
Manufacturers should always take into account the likelihood of some environmental and human risk in the management and mismanagement of their mobile phones at the end of their lives. | UN | 14 - ينبغي أن يضع المصنعون في اعتبارهم دائماً الاحتمال القوي لحدوث بعض المخاطر البيئية والبشرية عند إدارة أو سوء إدارة هواتفهم النقالة عند نهاية عمرها. |
The Government of the United Kingdom would take firm and resolute action wherever there was evidence of corruption or maladministration in a territory. | UN | وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات حازمة وحاسمة إزاء أي فساد أو سوء إدارة يتضح بالدليل وقوعهما في الإقليم. |
The Special Committee is of the view that any incident of fraud or mismanagement should be subject to a thorough and transparent investigation and due process, and that those found responsible should be held accountable. | UN | وترى اللجنة الخاصة أيضا أن أي حادث احتيال أو سوء إدارة لا بد وأن يخضع لتحقيق متعمق وشفاف وللإجراءات الواجبة، وأن يحاسب من تثبت مسؤوليتهم عنه. |
34. In cases where the Board considers that there has been fraud or mismanagement in an organization supported by the Fund, no further application will be accepted unless the organization has taken serious internal measures to address the situation and provides evidence which the Board finds satisfactory. | UN | 34 - في الأحوال التي يرى الصندوق أن فيها احتيالا أو سوء إدارة فإنه لن يقبل أي طلب آخر ما لم تكن المنظمة قد اتخذت تدابير داخلية جادة لمعالجة هذا الوضع، وما لم تقدم أدلة يرى المجلس أنها أدلة مقنعة. |
63. Any incident of fraud or mismanagement should be subject to investigation and due process. Those found responsible should be held accountable. Take measures to prevent such incidents and streamline procedures | UN | 63 - ضرورة أن يخضع أي حادث احتيال أو سوء إدارة للتحقيق وللإجراءات القانونية الواجبة، وأن يحاسب من تثبت مسؤوليتهم عنه، واتخاذ تدابير للحيلولة دون وقوع هذه الحوادث وتبسيط الإجراءات |
(c) To provide guidance to the Secretary-General on jurisdictional or disciplinary action to be taken following a finding of waste, fraud or mismanagement with respect to the staff and resources of the Organization. | UN | )ج( تقديم توجيهات لﻷمين العام بشأن اﻹجراءات المتعلقة بالولاية أو اﻹجراءات التأديبية التي ينبغي اتخاذها عند اكتشاف تبديد أو احتيال أو سوء إدارة فيما يتعلق بموظفي المنظمة ومواردها. |
(c) To provide guidance to the Secretary-General on jurisdictional or disciplinary action to be taken following a finding of waste, fraud or mismanagement with respect to the staff and resources of the Organization. | UN | )ج( تقديم توجيهات لﻷمين العام بشأن اﻹجراءات المتعلقة بالولاية أو اﻹجراءات التأديبية التي ينبغي اتخاذها عند اكتشاف تبديد أو احتيال أو سوء إدارة فيما يتعلق بموظفي المنظمة ومواردها. |
The Executive Director may suspend disbursement of the Organization's funds to a pre-project or project if they are being used contrary to the project document or in cases of fraud, waste, neglect or mismanagement. | UN | 4- يجوز للمدير التنفيذي أن يعلق صرف أي مبالغ من أموال المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية للأنشطة التمهيدية للمشروع أو المشروع إذا ما كانت هذه الأموال تستخدم بما يخالف وثيقة المشروع أو إذا كانت هناك حالة تنطوي على غش أو إهدار أو إهمال أو سوء إدارة. |
10. The role of the Task Force was to investigate procurement-related matters involving vendors, their representatives, agents and intermediaries, and/or staff, for possible violations of the regulations and rules of the Organization, fraud, corruption or mismanagement. | UN | 10 - ومضت قائلة إن دور فرقة العمل هو التحقيق في المسائل المرتبطة بالمشتريات التي تشمل البائعين وممثليهم ووكلائهم والوسطاء و/أو الموظفين للكشف عن ما يمكن أن يكون قد وقع من انتهاكات لنظامي الأمم المتحدة الأساسي والإداري أو أعمال تنطوي على غش أو فساد أو سوء إدارة. |
4. The Executive Director may suspend disbursement of the Organization's funds to a pre-project or project if they are being used contrary to the project document or in cases of fraud, waste, neglect or mismanagement. | UN | 4- يجوز للمدير التنفيذي أن يعلق صرف أموال المنظمة للأنشطة التمهيدية لمشروع أو لمشروع إذا كانت هذه الأموال تستخدم بما يخالف وثيقة المشروع أو في الحالات التي تنطوي على غش أو إهدار أو إهمال أو سوء إدارة. |
" (c) To provide guidance to the Secretary-General on jurisdictional or disciplinary action to be taken following a finding of waste, fraud or mismanagement with respect to the staff and resources of the Organization " . | UN | " )ج( تقديم توجيهات لﻷمين العام بشأن اﻹجراءات المتعلقة بالولاية أو اﻹجراءات التأديبية التي ينبغي اتخاذها عند اكتشاف تبديد أو احتيال أو سوء إدارة فيما يتعلق بموظفي المنظمة ومواردها " . |
21. The allegations were as follows: empty planes were flying back and forth from Algeria to Laayoune at staggering costs; the payroll has been padded; there were irregularities or mismanagement in procurement of goods and services (hiring of helicopters, group air travel and vehicle spare parts) and mission subsistence allowance payments; and there was an instance of falsification of records relating to an appointment. Empty flights | UN | ٢١ - فيما يلي الادعاءات: كانت الطائرات تسافر من الجزائر إلى العيون ذهابا وإيابا بدون ركاب وبتكاليف مذهلة؛ وتضمنت جداول المرتبات حشوا لا داعي له. وكان هناك مخالفات أو سوء إدارة فيما يتعلق بالمشتريات من سلع وخدمات )استئجار الطائرات العمودية، والسفر الجماعي وقطع الغيار للمركبات( ومدفوعات بدل الاقامة المخصص للبعثة؛ وذكرت حالة واحدة لتزوير الملفات متصلة بتعيين أحد الموظفين. |
Manufacturers should always take into account the likelihood of some environmental and human risk in the management and mismanagement of their mobile phones at the end of their lives. | UN | 12 - ينبغي أن يضع المصنعون في اعتبارهم دائماً الاحتمال القوي لحدوث بعض المخاطر البيئية والبشرية عند إدارة أو سوء إدارة هواتفهم النقالة عند نهاية عمرها. |
The Government would take firm and resolute action wherever there was evidence of corruption or maladministration in a Territory. | UN | وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات حازمة وحاسمة حيثما ثبت بالدليل وجود فساد أو سوء إدارة في أي إقليم من الأقاليم. |