"أو سوء التغذية" - Translation from Arabic to English

    • or malnutrition
        
    • or malnourished
        
    They have also decided that, five years from now, no child in Africa will die of hunger or malnutrition. UN وقرروا أيضاً أنه بعد خمس سنوات من الآن، لن يموت طفل في أفريقيا من الجوع أو سوء التغذية.
    503. The population of the island does not suffer from hunger or malnutrition. UN ولا يعاني السكان في جيرسي من الجوع أو سوء التغذية.
    In developing countries, nearly one third of the population lived in abject poverty and more than 10 million people died of hunger or malnutrition every year. UN وفي البلدان النامية، يعيش ثلث السكان تقريبا في فقر مدقع ويقضي أكثر من ١٠ مليون شخص نحبهم سنويا بسبب الجوع أو سوء التغذية.
    This practice often leads to undernourishment or malnutrition among women and girls. UN وفي أحيان كثيرة تؤدي هذه الممارسة إلى نقص التغذية أو سوء التغذية بين النساء والفتيات.
    Children who were stunted or malnourished as a result of the food crisis will not be able to reverse the debilitating long-term effects of these conditions on their physical and mental development, and the deaths of thousands of infants as a result of hunger and malnutrition could have been averted. UN والأطفال الذين يعانون من وقف النمو أو سوء التغذية نتيجة لأزمة الغذاء لن يكونوا قادرين على تدارك ما خلفته هذه الظروف من آثار طويلة أجل مدمرة على نموهم الجسدي والعقلي. وكان من الممكن تلافي وفاة آلاف الرضع نتيجة للجوع وسوء التغذية.
    In some circumstances, including periods of ill health or malnutrition during childhood, an individual may be particularly exposed to poverty. UN وفي بعض الظروف، ومنها فترات اعتلال الصحة أو سوء التغذية أثناء مرحلة الطفولة، يمكن أن يتعرض الشخص بصفة خاصة للفقر.
    At first I thought it was exhaustion or malnutrition. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنه بسبب الإعياء أو سوء التغذية
    4. Social problems commonly manifest themselves in health-related issues, such as domestic violence, fistula or malnutrition. UN 4 - وتتبدّى المشاكل الاجتماعية عادة في شكل قضايا تتعلق بالصحة، مثل العنف العائلي، أو ناسور الولادة، أو سوء التغذية.
    There are no official statistical data on starvation or malnutrition. UN 505- ليست هناك بيانات إحصائية رسمية عن الجوع أو سوء التغذية.
    As I speak, 1.3 billion women and men are surviving — or trying to survive — on less than one dollar per day; 840 million of them, including 160 million children, suffer daily from hunger or malnutrition. UN وفي الوقت الذي أتكلم فيه يعيش ١,٣ بليون امرأة ورجل - أو يحاولون العيش - بأقل من دولار يوميا؛ ويعاني ٨٤٠ مليونا منهم، بمن فيهم ١٦٠ مليون طفل، يوميا من الجوع أو سوء التغذية.
    168. Georgia has not recently conducted any systematic research into the extent of hunger or malnutrition. UN ٨٦١- ولم تقم جورجيا في اﻵونة اﻷخيرة بأي بحث منهجي لمدى الجوع أو سوء التغذية.
    Data broken down by geographical area on the extent to which hunger and/or malnutrition exist in Mexico UN بيانات احصائية موزعة على مختلف المناطق الجغرافية حول نسبة وجود الجوع و/أو سوء التغذية في البلاد
    The impact of childhood diseases or malnutrition may leave youth in a weakened condition, with a reduced ability to fight disease. UN كما أن اﻵثار المترتبة على أمراض الطفولة أو سوء التغذية قد تضعف من حالة الشباب وتؤدي الى الحد من القدرة على مكافحة اﻷمراض.
    Hunger: Every day, approximately 1 billion people live in hunger or fear of hunger and 20,000 to 25,000 children die of hunger or malnutrition. UN :: الجوع: إذ يعيش كل يوم نحو بليون شخص في حالة جوع أو خوف من الجوع ويموت عدد يتراوح بين 000 20 و 000 25 طفل من الجوع أو سوء التغذية.
    At the military training centre in Kapalata, some 220 soldiers died of cholera or malnutrition in December, and about 1,200 are estimated to be sick, although other sources speak of poisoning. UN وفي مركز التدريب العسكري في كابالاتا توفي نحو ٠٢٢ جندياً نتيجة الكوليرا أو سوء التغذية في كانون اﻷول/ديسمبر، ويقدر أن نحو ٠٠١ ٢ من الجنود مرضى، وإن كانت هناك مصادر أخرى تتحدث عن التسميم.
    In relation to the linkages between hunger, malnutrition, undernourishment and human rights, 815 million people had insufficient access to food and every seven seconds, one child under 10 years died from an illness linked to undernourishment or malnutrition. UN وقال في ما يتعلق بالصلات بين الجوع وسوء التغذية ونقص التغذية وحقوق الإنسان، إن 815 مليون فرد يعانون من عدم كفاية فرص الوصول إلى الغذاء ويموت، كل سبع ثوانٍ، طفـل يقل عمره عن 10 سنوات بسبب مرض له علاقة بنقص التغذية أو سوء التغذية.
    No infection or malnutrition. Open Subtitles لا عدوى أو سوء التغذية.
    (b) Please provide detailed information (including statistical data broken down in terms of different geographical areas) on the extent to which hunger and/or malnutrition exists in your country. UN (ب) يرجى تقديم معلومات تفصيلية (بما فيها بيانات إحصائية موزعة حسب مختلف المناطق الجغرافية) عن مدى انتشار الجوع و/أو سوء التغذية في بلدكم.
    12. According to some sources, armed conflict in the eastern regions of the Democratic Republic of the Congo is reported to have led to the deaths of 4 million people either from direct killings or from illness or malnutrition engendered by the context of armed conflict. UN 12 - واستنادا إلى بعض المصادر، فإن الصراع المسلح في المناطق الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية قد تسبب، وفقا لما أوردته التقارير، في وفاة أربعة ملايين شخص سواء من جراء الاقتتال المباشر أو نتيجة المرض أو سوء التغذية اللذين ينجمان عن ظروف الصراع المسلح.
    (b) Please provide detailed information (including statistical data broken down in terms of different geographical areas) on the extent to which hunger and/or malnutrition exists in your country. UN (ب) يرجى تقديم معلومات تفصيلية (بما فيها بيانات احصائية موزعة حسب مختلف المناطق الجغرافية) عن مدى انتشار الجوع و/أو سوء التغذية في بلدكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more