"أو سياق" - Translation from Arabic to English

    • or course
        
    • or context
        
    The Panel recommends no compensation for losses related to business transaction or course of dealing. UN 77- يوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر الناجمة عن الصفقات التجارية أو سياق المعاملات.
    Business transaction or course of dealing UN الصفقات التجارية أو سياق المعاملات
    Business transaction or course of dealing - US$32,462,485 UN 4- الصفقات التجارية أو سياق المعاملات - 485 462 32 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    The Trust Fund is the only global multilateral grant-making mechanism specifically dedicated to addressing violence against women, irrespective of the type or context of this gross human rights violation. UN والصندوق الاستئماني هو الآلية المتعددة الأطراف العالمية الوحيدة لتقديم المنح المخصصة تحديدا للتصدي للعنف ضد المرأة، بغض النظر عن نوع أو سياق هذا الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان.
    Communication should be cognizant of varying levels of comprehension and not be too technical, complex, hasty, or in a language, manner or context that the patient does not understand. UN وينبغي أن يراعي الاتصال تفاوت مستويات الفهم وألا يكون ذا طابع تقني أو معقد أو متسرع بشكل مفرط أو بلغة أو طريقة أو سياق يتعذر على المريض فهمه.
    The Panel recommends no compensation for business transaction or course of dealing. UN 134- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الصفقة التجارية أو سياق المعاملات.
    Business transaction or course of dealing - US$54,212,786 UN 2- الصفقات التجارية أو سياق المعاملات - 786 212 54 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    Business transaction or course of dealing - US$6,414,851 UN 4- الصفقات التجارية أو سياق المعاملات - 851 414 6 دولارا من دولارات الولايات المتحدة
    B. Business transaction or course of dealing 18 8 UN باء - الصفقات التجارية أو سياق المعاملات ٨١ ٨
    B. Business transaction or course of dealing UN باء - الصفقات التجارية أو سياق المعاملات
    Business transaction or course of dealing UN باء - الصفقة التجارية أو سياق المعاملات
    In the " E " claim form, Technip characterised this loss element as " losses related to a business transaction or course of dealing " , but the Panel finds it is more accurately described as loss of profits. UN 136- وصنفت شركة Technip عنصر الخسارة هذا في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " على أنها " خسارة تتعلق بصفقة تجارية أو سياق المعاملات " ، ولكن الفريق يجد أنها تندرج بصورة أنسب تحت عنوان الكسب الفائت.
    (c) any agreement or course of dealing which the relying party has with the information certifier or subscriber or any trade usage which may be applicable; UN )ج( أي اتفاق أو سياق تعامل للطرف المرتكن مع جهة التصديق على المعلومات أو مع المشترك ، أو أي عرف تجاري قد يكون ساري المفعول ؛
    The " E1 " page of Form " E " allows classification of business losses into losses relating to related contracts, business transactions or course of dealing, real property, other tangible property, income-producing property and payment or relief to others. UN في حين تتيح الصفحة " هاء-1 " من الاستمارة " هاء " فرصة تصنيف الخسائر التجارية إلى خسائر تتعلق بالعقود ذات الصلة بها أو الصفقات التجارية أو سياق التعامل، والممتلكات العقارية أو الممتلكات الملموسة الأخرى، أو الممتلكات المدرة للدخل والدفعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    In the " E " claim form, Fujikura sought compensation in the amount of USD 7,592,124 for contract losses, payment or relief to others and losses related to business transaction or course of dealing. UN 172- طالبت فوجيكورا، بموجب استمارة المطالبات من الفئة " هاء " بتعويض قدره 124 592 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر متصلة بعقود، ومدفوعات وإعانات مقدمة للغير وخسائر تتصل بالصفقات التجارية أو سياق المعاملات.
    For example, “loss of revenue” is a loss element within the “business transaction or course of dealing” loss type. UN وعلى سبيل المثال، تشكل " الخسارة في الدخل " عنصر خسارة في إطار نوع الخسارة المتعلق " بالصفقة التجارية أو سياق التعامل " .
    All but one Party provided a description of the social and economic development framework or context for climate change mitigation, which was usually placed in the introductory part of the national communication. UN 25- قدم جميع الأطراف عدا طرف واحد وصفاً للإطار الإنمائي الاقتصادي والاجتماعي أو سياق التخفيف من حدة تغير المناخ، واحتل الوصف عادة الجزء الاستهلالي من البلاغ الوطني.
    14. The Panel did not consider that there was anything in the language or context of Security Council resolution 687 (1991) that mandated or suggested an interpretation that would restrict the term " environmental damage " to damage to natural resources which had commercial value. UN 14 - ولم ير الفريق أنه يوجد في نص أو سياق قرار مجلس الأمن 687 (1991) أي شيء يفرض تفسيراً أو يوحي بتفسير من شأنه قصر عبارة " الضرر البيئي " على الضرر الذي يَلحق بالموارد الطبيعية التي لها قيمة تجارية.
    73. Good birth registration practices must be approached with consideration of specific contextual factors pertaining to the specific social, cultural, legal and governance structures of the country. The same practice in another country or context could have very different implications. UN 73- لا بد من مقاربة ممارسات تسجيل الولادات الجيدة مع إيلاء الاعتبار للعوامل السياقية المحددة المتعلِّقة بالهياكل الاجتماعية والثقافية والقانونية القائمة في البلد المعني وكذلك الهياكل الخاصة بالإدارة الرشيدة ذلك أن الممارسة ذاتها إذا ما اتبعت في بلد أو سياق آخر يمكن أن تكون لها آثار جد مختلفة.
    (e) Appropriateness refers to the realization of a specific human right in a way that is pertinent and suitable to a given cultural modality or context, that is, respectful of the culture and cultural rights of individuals and communities, including minorities and indigenous peoples. UN (ه( الملاءمة تشير إلى إعمال حق محدد من حقوق الإنسان بطريقة ملائمة ومناسبة لأسلوب أو سياق ثقافي معين، أي تحترم ثقافة الأفراد والمجتمعات، بمن فيهم الأقليات والشعوب الأصلية، وحقوقهم الثقافية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more