As this year's report by the Court mentions, five new States acceded to or ratified the Rome Statute during the reporting period. | UN | كما يشير إلى ذلك تقرير المحكمة لهذا العام، انضمت خمس دول أو صدقت على نظام روما الأساسي خلال الفترة التي شملها التقرير. |
Belize has signed or ratified the following specialized conventions which provide the international legal framework for combating terrorism: | UN | وقَّعت بليز أو صدقت على الاتفاقيات المتخصصة التالية التي توفر الإطار القانوني الدولي لمحاربة الإرهاب: |
The number of countries which have signed or ratified a protocol has been increasing. | UN | وإن عدد البلدان التي وقعت أو صدقت على البروتوكول آخذ في الارتفاع. |
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol had been signed or ratified by 12 of the 14 member States of CARICOM. | UN | وأوضح أن 12 دولة من الدول الـ 14 الأعضاء في الجماعة الكاريبية قد وقعت أو صدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبرتوكولها الاختياري. |
She called on nuclear-weapon States to respect unconditionally the denuclearization status of the States parties to the Treaty of Tlatelolco and to withdraw the interpretative declarations made upon signature or ratification of its Protocols I and II. Nuclear-weapon-free zones made a leading contribution to the disarmament and nonproliferation regime and were a positive factor in international peace and security. | UN | وقالت إنها تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تحترم بدون قيد أو شرط مركز الدول الأطراف في معاهدة تلاتيلولكو بوصفها منطقة لانووية، وإلى سحب بياناتها التفسيرية التي قدمتها عندما وقّعت أو صدقت على البروتوكولين الأول والثاني. وأضافت أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تقدم إسهاما رائدا في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار، وهي عامل إيجابي في تحقيق السلم والأمن الدوليين. |
On the international level, the Philippines has signed or ratified 20 out of a total of 24 binding international human rights instruments covering the entire range of the human rights spectrum. | UN | وعلى المستوى الدولي، وقعت الفلبين أو صدقت على ٢٠ صكا من جملة ٢٤ صكا دوليا ملــزما في مجال حقوق اﻹنسان، تغطي الطائفة الكاملة من سلسلة حقوق اﻹنسان. |
95. The Philippines noted that Luxembourg had signed or ratified all of the core international human rights instruments. | UN | 95- ولاحظت الفلبين أن لكسمبرغ وقعت أو صدقت على جميع الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
He called on States that had signed or ratified the CTBT to pay their contributions to the Preparatory Commission on time. | UN | وناشد الدول التي وقعت أو صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تسدد اشتراكاتها للجنة التحضيرية في الوقت المقرر. |
10. Over 100 international conventions and agreements have been signed or ratified by Estonia since re-establishing its independence in 1991. | UN | ١٠ - ومنذ استعادة استونيا لاستقلالها عام ١٩٩١، وقعت أو صدقت على أكثر من ١٠٠ اتفاقية دولية واتفاق دولي. |
A number of States reported that they had accepted the Compliance Agreement and/or ratified the Agreement on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks and called on other States to consider doing the same. | UN | ذكر عدد من الدول أنها قد قبلت الاتفاقية الامتثال و/أو صدقت على اتفاق اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، ودعت الدول اﻷخرى إلى أن تنظر في أن تحذو حذوها. |
19. States of the region signed or ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | 19 - ووقعت دول المنطقة أو صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
25. States of the region have signed or ratified the Chemical Weapons Convention and the Convention on Anti-Personnel Landmines. | UN | 25 - ووقعت دول المنطقة أو صدقت على اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
54. Afghanistan was a party to all 12 internationally binding conventions and protocols on combating terrorism, and had signed, acceded to or ratified all of them. | UN | 54 - وإن أفغانستان طرف في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الـ 12 لمكافحة الإرهاب، وقد وقّعت وانضمت أو صدقت على جميعها. |
104. At the international level, his country had signed or ratified most of the legal instruments relating to terrorism. | UN | 104 - وعلى الصعيد الدولي، فقد وقعت النيجر أو صدقت على معظم الصكوك القانونية المتعلقة بالإرهاب. |
While providing and promoting the necessary domestic legislation, Romania signed or ratified the main international legal instruments meant to protect human rights and combat trafficking in human beings, such as: | UN | بينما توفر رومانيا وتعزز التشريع المحلي اللازم، فإنها وقعت أو صدقت على الصكوك القانونية الدولية الرئيسية المعنية بحماية حقوق الإنسان ومكافحة الاتجار بالبشر، مثل: |
Dozens of States had signed or ratified the Convention on the Rights of the Child with reservations, including several Islamic countries which had made reservations or declarations similar to those made by his country. | UN | وذكر أن عشرات الدول وقعت أو صدقت على اتفاقية حقوق الطفل بتحفظات، بما في ذلك بلدان إسلامية عديدة أبدت تحفظات أو إعلانات مماثلة كالتي أبداها بلده. |
27. Nigeria has signed or ratified the following African Union/Economic Community of West African States (ECOWAS) human rights: | UN | 27- وقعت نيجيريا أو صدقت على المعاهدات التالية للاتحاد الأفريقي/الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا: |
- Senegal has signed or ratified the following international human rights instruments: | UN | - وقّعت السنغال أو صدقت على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بحقوق الإنسان: |
Hungary has signed and/or ratified the major international treaties and complies with other secondary legislation - recommendations, resolutions, etc. - concerning the protection of cultural heritage. | UN | 705- وقّعت هنغاريا و/أو صدقت على أهم المعاهدات الدولية وهي تتقيد بتشريعات ثانوية أخرى - التوصيات والقرارات، إلخ. - تتعلق بحماية التراث الثقافي. |
She called on nuclear-weapon States to respect unconditionally the denuclearization status of the States parties to the Treaty of Tlatelolco and to withdraw the interpretative declarations made upon signature or ratification of its Protocols I and II. Nuclear-weapon-free zones made a leading contribution to the disarmament and nonproliferation regime and were a positive factor in international peace and security. | UN | وقالت إنها تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تحترم بدون قيد أو شرط مركز الدول الأطراف في معاهدة تلاتيلولكو بوصفها منطقة لانووية، وإلى سحب بياناتها التفسيرية التي قدمتها عندما وقّعت أو صدقت على البروتوكولين الأول والثاني. وأضافت أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تقدم إسهاما رائدا في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار، وهي عامل إيجابي في تحقيق السلم والأمن الدوليين. |