Any repair or maintenance projects will be of a relatively minor nature, and therefore no additional provision is made in the proposed budget. | UN | وأي مشاريع إصلاح أو صيانة ستكون ذات طابع محدود نسبيا، ولذا لم يدرج لها أي اعتماد إضافي في الميزانية المقترحة. |
equipment that is capable of being used in the design, production, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device. | UN | معدات يمكن استخدامها في تصميم أو إنتاج أو تشغيل أو صيانة سلاح نووي أو جهاز تفجيري نووي. |
No person shall be compelled to pay any special tax the proceeds of which are to be spent on the propagation or maintenance of any religion other than this own. | UN | المادة ١٢: لا يجوز إجبار أي شخص على تسديد رسم خاص يخصص ناتجه لنشر أو صيانة دين غير دينه. |
In 2011, UNOPS had helped partners construct or maintain more than 12,400 emergency relief structures and 32,300 other relief facilities, most of them in post-earthquake Haiti. | UN | وفي عام 2011، ساعد المكتب الشركاء في إنشاء أو صيانة أكثر من 400 12 من هياكل الإغاثة في حالات الطوارئ إضافة إلى 300 32 من المرافق الغوثية الأخرى، معظمها في هايتي بعد الزلزال. |
The Code of Criminal Procedure establishes stricter penalties in a number of articles covering crimes such as: trafficking in persons; involving minors in prostitution; trafficking in minors; incitement to engage in prostitution; and organizing or maintaining premises for prostitution or procuring. | UN | أما قانون الإجراءات الجنائية، فإنه ينشئ عقوبات أشد في عدد من المواد التي تشمل جرائم من قبيل الاتجار بالبشر؛ وإشراك القصّر في البغاء؛ والاتجار بالقصّر، والحض على ممارسة البغاء؛ وتنظيم أو صيانة أماكن لممارسة البغاء أو القوادة. |
Privately financed infrastructure projects may include concessions for the construction and operation of new infrastructure facilities and systems or the maintenance, modernization, expansion and operation of existing infrastructure facilities and systems. | UN | يجوز أن تشمل مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص امتيازات لتشييد وتشغيل مرافق وشبكات بنية تحتية جديدة، أو صيانة مرافق وشبكات بنية تحتية قائمة وتحديثها وتوسيعها وتشغيلها. |
Or that he in fact hides in plain sight posing as delivery or maintenance workers. | Open Subtitles | أو أنه في الحقيقة يختبئ في مكان التخطيط على أنه عامل تسليم أو صيانة |
6.D.1. " Software " specially designed or modified for the operation or maintenance of equipment specified in 6.B.1. | UN | 6-دال-1 ' ' البرمجيات`` المصممة أو المعدلة خصيصا من أجل تشغيل أو صيانة المعدات المدرجة في 6-باء-1. |
Kenya recommends that the treaty address technical assistance or training provided in connection with, or maintenance and upgrades of, items falling within the scope of the treaty. | UN | وتوصي كينيا بأن تتناول المعاهدة المساعدة التقنية أو التدريب التقني المقدمين بخصوص الأصناف المندرجة في نطاق المعاهدة، أو صيانة تلك الأصناف وتحديثها. |
The Branch also facilitates and encourages bicommunal activities and the restoration or maintenance of cultural and religious sites in and outside the buffer zone. | UN | كما يقوم الفرع بتيسير وتشجيع الأنشطة المشتركة بين الطائفتين وترميم أو صيانة المواقع الثقافية والدينية داخل المنطقة العازلة وخارجها. |
Wherever possible, UNFICYP encourages civilian use of the buffer zone for peaceful purposes, such as industrial or agricultural work or maintenance of public utilities and communications. | UN | وتقدم قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، حيث أمكن ذلك، بتشجيع استخدام المدنيين للمنطقة العازلة لﻷغراض السلمية مثل اﻷنشطة الصناعية أو الزراعية أو صيانة المرافق العامة والاتصالات. |
A special type of performance bond is the maintenance bond, which protects the contracting authority against future failures that could arise during the start-up or maintenance period and serve as guarantee that any repair or maintenance work during the post-completion warranty period will be duly carried out by the concessionaire. | UN | وهناك نوع خاص من كفالة الأداء هو كفالة الصيانة، التي تحمي السلطة المتعاقدة من حدوث أوجه قصور في المستقبل قد تظهر أثناء فترة بدء التشغيل أو فترة الصيانة، وتكون ضمانا بأن ينفِّذ صاحب الامتياز أي أشغال إصلاح أو صيانة أثناء فترة الضمان اللاحقة لإكمال العمل. |
A few claimants were also engaged in the provision of services, such as the transport, installation or maintenance of items supplied or construction and engineering services. | UN | وكان هناك أيضاً عدد قليل من أصحاب المطالبات يشاركون في توفير الخدمات مثل نقل أو تركيب أو صيانة أصناف موردة أو تقديم خدمات إنشائية وهندسية. |
The subsidy may be used for the acquisition of a usable building plot, of a new or re-sale dwelling, the enlargement, renovation or maintenance of a dwelling, to cover the repayment instalments on residential loans or to pay the lease fee of the dwelling or to bear other costs related to the dwelling. | UN | ويمكن أن تستخدم الإعانة لشراء قطعة أرض معدة للبناء، أو لشراء سكن جديد أو قائم، أو لتوسيع أو تحديث أو صيانة مسكن، لتغطية سداد أقساط القروض العقارية أو لدفع إيجار المسكن أو لتحمل تكاليف أخرى تتصل به. |
(b) the design, production, use, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device; | UN | (ب) تصميم أو إنتاج أو تشغيل أو صيانة سلاح نووي أو جهاز تفجيري نووي؛ |
This should include a requirement that a public disarmament impact assessment be submitted by all States to the International Atomic Energy Agency and the United Nations to accompany any planned investments in nuclear facilities and capabilities that are relevant to the development or maintenance of nuclear weapons or the production of fissile materials. | UN | ويشمل ذلك اشتراط أن تقدم جميع الدول تقييماً عاماً لأثر نزع السلاح إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأمم المتحدة يُرفق بأية استثمارات مُزمعة في المرافق والقدرات النووية ذات الصلة بتطوير أو صيانة الأسلحة النووية أو إنتاج المواد الانشطارية. |
(ii) In order to repair or maintain equipment, apparatus and machinery the shutdown of which might entail a stoppage of work or the layoff of a large number of workers; | UN | إذا كان العمل من أجل إصلاح أو صيانة الأجهزة والأدوات والآلات التي قد يؤدي توقفها إلى تعطيل العمل أو تعطيل عدد كبير من العمال؛ |
In order to ensure improved reporting for the next cycle, it is important that all Parties establish and/or maintain systems for the collection of the required data. | UN | 2- من أجل ضمان تحسين تقديم التقارير في دورة الإبلاغ المقبلة، من المهم أن تعمد جميع الأطراف إلى وضع/أو صيانة نظم جمع البيانات المطلوبة. |
Sentinel surveillance activities are being implemented as planned in many countries, but in some they are hampered by a lack of resources to purchase HIV test kits or maintain equipment. | UN | ويجري اﻵن تنفيذ أنشطة للمراقبة اﻹنذارية حسب الخطط المرسومة في بلدان كثيرة، ولكن يعوق ذلك في بعض البلدان نقص الموارد اللازمة لشراء حوافظ الاختبار لفيروس نقص المناعة البشرية أو صيانة اﻷجهزة. |
After this, the Afghan security institutions became responsible for acquiring or maintaining any additional and/or replacement equipment. | UN | وبعد ذلك، أصبحت المؤسسات الأمنية الأفغانية مسؤولة عن اقتناء أو صيانة أي معدات إضافية و/أو معدات الاستبدال. |
The Department of Peacekeeping Operations Aviation Standards clearly stated that they applied to all persons or organizations operating and/or maintaining civilian registered aircraft operating for and/or on behalf of the United Nations. | UN | ومعايير طيران إدارة عمليات حفظ السلام تنص بوضوح على أنها تنطبق على كل الأشخاص أو المنظمات التي تقوم بتشغيل و/أو صيانة طائرات ذات تسجيل مدني تعمل لحساب الأمم المتحدة و/أو نيابة عنها. |
Recommendation 3. Privately financed infrastructure projects may include concessions for the construction and operation of new infrastructure facilities and systems or the maintenance, modernization, expansion and operation of existing infrastructure facilities and systems. | UN | التوصية ٣- يجوز أن تشمل مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص امتيازات لتشييد وتشغيل مرافق وشبكات بنية تحتية جديدة، أو صيانة مرافق وشبكات بنية تحتية قائمة وتحديثها وتوسيعها وتشغيلها. |