"أو عرقية" - Translation from Arabic to English

    • or ethnic
        
    • and racial
        
    • or ethnically
        
    • and ethnic
        
    • ethnic or
        
    • race
        
    • racial or
        
    Swedish law regulated those limitations, including through the prohibition of agitation against a national or ethnic group. UN وينظم القانون السويدي هذه التقييدات بسبل تشمل حظر التحريض ضد أي جماعة قومية أو عرقية.
    Persons Belonging to National or ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Therefore, the primary obligation of any majority, whether religious, racial or ethnic, is to fully protect the rights of minorities. UN ولذلك، فالالتزام الأساسي لأي أغلبية، سواء كانت دينية أو عنصرية أو عرقية هو كفالة الحماية التامة لحقوق الأقليات.
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN 60/160 التعزيز الفعال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN 60/160 التعزيز الفعال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Hatred of a particular religious or ethnic group stemmed, in essence, from ignorance. UN وقال إن جوهر كره مجموعة دينية أو عرقية ينبع من الجهل.
    63/174. Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN 63/174 - التعزيز الفعال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    The Committee expresses a number of concerns, however, in relation to the education of girls in rural or remote areas and girls belonging to linguistic or ethnic minorities. UN بيد أن اللجنة تعرب عن عدد من الشواغل فيما يتعلق بتعليم الفتيات في المناطق الريفية أو النائية، والفتيات اللائي ينتمين إلى أقليات لغوية أو عرقية.
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN التعزيز الفعال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    There are not and have never been any religious or ethnic conflicts in our country. UN فلا توجد في بلدنا إطلاقا أي صراعات دينية أو عرقية.
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN التعزيز الفعال لﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN التعزيز الفعـال لﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    54/162 Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN التعزيز الفعال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    54/162 Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN التعزيـــز الفعـــال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Let me therefore make it absolutely clear that the fight against terrorism is not, and must not become, a fight against any religious or ethnic group. UN ومن ثم فاسمحوا لي بأن أوضح تماما أن المعركة مع الإرهاب ليست معركة مع أي فئة دينية أو عرقية ولا يجب أن تصبح كذلك.
    Some women of certain racial or ethnic groups were subjected to abuse in larger measure than others on account of racial attitudes and perceptions. UN وتتعرض بعض النساء من فئات إثنية أو عرقية بعينها للإيذاء بقدر أكبر مقارنة بالأخريات بسبب أوجه سلوك وتصورات عنصرية.
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN التعزيز الفعال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN التعزيز الفعال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Accordingly, it is important to draw the attention of the General Assembly to the importance that attaches to maintaining affirmative action programmes in order to guarantee by law an effective equality of opportunity for members of ethnic and racial minorities. UN لذا من المهم توجيه انتباه الجمعية العامة إلى اﻷهمية التي يكتسيها اﻹبقاء على برامج العمل اﻹيجابي لضمان تكافؤ فعلي في الفرص بموجب القانون لﻷشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية أو عرقية.
    It was also felt that the statement should draw attention to the plight of persons displaced as a result of racial or ethnically motivated hatred and violence. UN وارتئي كذلك أن يوجه البيان المذكور الانتباه الى محنة المشردين بسبب الكراهية والعنف الناجمين عن دوافع عنصرية أو عرقية.
    His delegation welcomed the adoption of the Programme of Action for the Third Decade and stressed that States should give particular attention to women who belong to ethnic or racial minorities and were victims of double discrimination based on gender and ethnic or racial identity. UN ٣٤ - وأوضح، في ختام بيانه، أن وفد بلده رحب باعتماد برنامج عمل العقد الثالث ويشدد على وجوب توجيه الدول اهتماما خاصا للنساء المنتميات إلى أقليات إثنية أو عرقية اللائي ذهبن ضحايا تمييز مزدوج على أساس الجنس والهوية اﻹثنية أو العرقية.
    Article 339 deals with a certain kind of discrimination, more specifically offending a religious, ethnic or political group or trade union. UN وتنص المادة 339 على شكل محدد من التمييز، ولا سيما إهانة جماعة دينية أو عرقية أو نقابية أو سياسية.
    religion or race through the promotion of tolerance and UN دينية أو عرقية عبر تعزيز التسامح والحوار؛ وحقوق الإنسان الخاصة
    As such, advocacy of hatred on the basis of national, racial or religious grounds is not an offence in itself. UN وعلى هذا الأساس، لا تشكل الدعوة للكراهية على أسس قومية أو عرقية أو دينية جرماً في حد ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more