The Covenant provides that no one shall be subjected without his or her free consent to medical or scientific experimentation. | UN | وينص العهد على أنه لا يجوز إجراء أي تجربة طبية أو علمية على أي إنسان بغير رضاه الحر. |
In particular, no one shall be subjected without his free consent to medical or scientific experimentation. | UN | وعلى وجه الخصوص، لا يجوز إجراء أية تجربة طبية أو علمية على أحد دون رضاه الحر. |
Restoration activities could include the planting of trees and medicinal plants with genetic material that has cosmetic, pharmaceutical or scientific value. | UN | ويمكن أن تشمل أنشطة الإصلاح غرس الأشجار والنباتات الطبية التي تحتوي على مواد جينية ذات قيمة تجميلية أو دوائية أو علمية. |
Such persons should not be subjected to any medical or scientific experimentation that may be detrimental to their health. | UN | فهؤلاء الأشخاص يجب ألا يخضعوا لتجارب طبية أو علمية من شأنها أن تضر بصحتهم. |
The prohibition to submit a person to medical and scientific experimentation without his or her free consent must be specifically underlined. | UN | ويجب التشديد بصورة خاصة على أنه لا يجوز إجراء أي تجربة طبية أو علمية على أحد دون رضاه الحر(). |
Section 16 provides for an adult to donate blood for therapeutic, medical or scientific purposes. | UN | وتشترط المادة 16 على البالغ أن يتبرع بالدم لأغراض علاجية أو طبية أو علمية. |
Such persons should not be subjected to any medical or scientific experimentation that may be detrimental to their health. | UN | فهؤلاء اﻷشخاص يجب ألا يكونوا موضوع تجارب طبية أو علمية من شأنها أن تضر بصحتهم. |
The United States Government engages in thoroughgoing persecution against any business which establishes or even seeks to establish economic or scientific and technical relations with Cuba, and the employees thereof. | UN | وقامت حكومة الولايات المتحدة باضطهاد أي شركة تقيم علاقات اقتصادية أو علمية وتقنية مع كوبا أو حتى تعتزم إقامة مثل هذه العلاقات، واضطهدت كذلك موظفي تلك الشركات. |
The armed forces did not conduct medical or scientific experimentation on servicemen without their consent. | UN | ولم تجر القوات المسلحة أية تجارب طبية أو علمية على أفراد القوات المسلحة دون موافقتهم. |
Such persons should not be subjected to any medical or scientific experimentation that may be detrimental to their health. | UN | فهؤلاء الأشخاص يجب ألا يخضعوا لتجارب طبية أو علمية من شأنها أن تضر بصحتهم. |
The Commission also decided that the request for a legal opinion from the Legal Counsel should not include technical or scientific issues. | UN | وقررت اللجنة أن طلب الرأي القانوني من المستشار القانوني لا ينبغي أن يتضمن مسائل تقنية أو علمية. |
Radiation sources produced for medical or scientific purposes. | UN | مصادر إشعاعية منتجة لأغراض طبية أو علمية. |
In particular, no one shall be subjected without his free consent to medical or scientific experimentation. | UN | وعلى وجه الخصوص، لا يجوز إجراء أية تجربة طبية أو علمية على أحد دون رضاه الحر. |
Persons with psychiatric disabilities are sometimes subjected to coercive medical treatments and medical or scientific experimentation without their consent. | UN | وأحيانا يخضع المصابون بإعاقات نفسية لعلاجات طبية قسرية أو لتجارب طبية أو علمية بدون موافقتهم. |
Such persons should not be subjected to any medical or scientific experimentation that may be detrimental to their health. | UN | فهؤلاء الأشخاص يجب ألا يخضعوا لتجارب طبية أو علمية من شأنها أن تضر بصحتهم. |
Such persons should not be subjected to any medical or scientific experimentation that may be detrimental to their health. | UN | فهؤلاء الأشخاص يجب ألا يكونوا موضوع تجارب طبية أو علمية من شأنها أن تضر بصحتهم. |
154. Finally, the second part of article 7 prohibits the subjection of persons to medical or scientific experiments without their free consent. | UN | ٤٥١ - وأخيراً يحظر، في الجزء الثاني من المادة ٧، إجراء تجارب طبية أو علمية على اﻷشخاص دون رضاهم الحر. |
Such persons should not be subjected to any medical or scientific experimentation that may be detrimental to their health. | UN | فهؤلاء اﻷشخاص يجب ألا يكونوا موضوع تجارب طبية أو علمية من شأنها أن تضر بصحتهم. |
THAT I DIDN'T KNOW ABOUT, AND SUDDENLY, WITHOUT ANY MATHEMATICAL or scientific SKILL, | Open Subtitles | و فجـأة مـن دون أيّ موهبة رياضيـاتية أو علمية |
Okay, I've removed anyone who doesn't have a medical or scientific background. | Open Subtitles | حسنٌ، استبعدت أيّ أحد لا يملك خلفية طبيّة أو علمية |
Stressing that control of precursor chemicals is a strategy to prevent diversion by ensuring that precursor chemicals are only sold to legitimate businesses for legitimate commercial, medical and scientific uses, | UN | وإذ تشدّد على أن مراقبة الكيماويات السليفة هي استراتيجية لمنع التسريب تكفل عدم بيع تلك الكيمياويات إلاّ إلى منشآت مشروعة من أجل استعمالات تجارية أو طبية أو علمية مشروعة، |
45. In connection with article 7 of the Covenant, there are in Guatemala no institutional forms of torture or medical or scientific experiments involving human beings. | UN | ٥٤- وبصدد المادة ٧ من العهد ليست هناك في غواتيمالا أشكال مؤسسية من التعذيب أو تجارب طبية أو علمية على بشر. |