"أو غير المبررة" - Translation from Arabic to English

    • or unjustified
        
    • or unexplained
        
    International efforts should be made to address non-tariff measures, and aim to reduce and to eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers. UN وينبغي أن تُبذَل جهود دولية للتصدي للتدابير غير الجمركية، بهدف خفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة وإزالتها.
    International efforts should be made to address non-tariff measures, and aim to reduce and to eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers. UN وينبغي أن تُبذَل جهود دولية للتصدي للتدابير غير الجمركية، بهدف خفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة وإزالتها.
    (ii) Increased number of specific actions taken by Member States to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء لخفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو إزالتها
    (ii) Increased number of specific actions taken by Member States to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non tariff barriers in international trade UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء لخفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو القضاء عليها
    Furthermore, following a conviction, the unlawful or unexplained assets that were acquired or obtained through the commission of the offence by the perpetrator may be confiscated. UN وعلاوة على ذلك، يمكن عقب حكمٍ بالإدانة مصادرة الموجودات غير المشروعة أو غير المبررة التي حاز عليها الجاني أو حصل عليها من خلال ارتكاب جريمة.
    (ii) Increased number of specific actions taken by Member States to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء لخفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو القضاء عليها
    (ii) Increased number of specific actions taken by Member States to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي اتخذتها الدول الأعضاء لمعالجة الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية، وذلك بخفضها أو القضاء عليها
    As a result, an analytical paper on legal remedies against unfair or unjustified court and administrative decisions made within the identification process was prepared and distributed UN ونتيجة لذلك، تم إعداد وتوزيع ورقة تحليلية بشأن سبل الإنصاف القانوني ضد قرارات المحاكم والقرارات الإدارية غير العادلة أو غير المبررة المتخذة في إطار عملية تحديد الهوية
    The $17.8 million savings were commendable, but it would be interesting to know how the table had been prepared and the basis on which the calculations had been made, given that some factors such as the prevention of excessive or unjustified expenditure seemed difficult to quantify. UN فالوفورات البالغة ١٧,٨ مليون دولار مشجعة، غير أنه من المفيد معرفة كيف تم إعداد الجدول وأساس إجراء الحسابات، خاصة وأنه يبدو من الصعب تحديد حجم بعض الجوانب مثل منع النفقات المفرطة أو غير المبررة.
    (ii) Increased number of specific actions taken by Member States to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي اتخذتها الدول الأعضاء لمعالجة الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية، وذلك بخفضها أو القضاء عليها
    The category “Prevention of excessive or unjustified expenditure” applied to situations in which the Office had intervened in good time to prevent excessive or unjustified expenditure. UN وتنطبق فئة " التدابير الرامية إلى منع النفقات المفرطة أو غير المبررة " على حالات تدخل فيها المكتب في الوقت المناسب لتفادي نفقات مفرطة أو غير مبررة.
    19. The Islamic Republic of Iran should end immediately its practice of arbitrary detention and ill-treatment of detainees, non-observance of due process, and summary or unjustified executions. UN ١٩ - واستطرد قائلا إن على إيران أن تضع حدا على الفور لممارسة الاعتقالات التعسفية وﻹساءة معاملة المعتقلين، وعدم احترام الضمانات التي ينص عليها القانون، ولعمليات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو غير المبررة.
    (ii) Number of specific actions taken by Member States, at the national, regional or multilateral levels, aimed at streamlining or harmonizing non-tariff measures in international trade, including the reduction or elimination of arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade, with the assistance of UNCTAD UN ' 2` عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو المتعدد الأطراف بهدف تبسيط أو تنسيق التدابير غير الجمركية في التجارة الدولية، بما في ذلك خفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو إزالتها، بمساعدة الأونكتاد.
    " 20. Notes that non-tariff measures and non-tariff barriers are gaining attention in international trade, and in this regard recognizes the timeliness of international efforts in the context of the World Trade Organization to address non-tariff measures and to reduce and eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers; UN " 20 - تلاحظ أن التدابير غير الجمركية والحواجز غير الجمركية تلقى اهتماما متزايدا في مجال التجارة الدولية، وتعترف في هذا الصدد بحسن توقيت الجهود الدولية المبذولة في سياق منظمة التجارة العالمية من أجل التصدي للتدابير غير الجمركية وخفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة وإزالتها؛
    20. Notes that non-tariff measures and non-tariff barriers are gaining attention in international trade, and in this regard recognizes the timeliness of international efforts in the context of the World Trade Organization to address nontariff measures and to reduce and eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers; UN 20 - تلاحظ أن التدابير غير الجمركية والحواجز غير الجمركية تلقى اهتماما متزايدا في مجال التجارة الدولية، وتعترف في هذا الصدد بحسن توقيت الجهود الدولية المبذولة في سياق منظمة التجارة العالمية من أجل التصدي للتدابير غير الجمركية وخفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة وإزالتها؛
    In the report of the Secretary-General on consolidated changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 (A/68/75), the same subprogramme had included reference to reducing or eliminating arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade. UN ففي تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (A/68/75)، تضمن البرنامج الفرعي نفسه إشارة إلى خفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو إزالتها.
    " (ii) Number of specific actions taken by Member States, at the national, regional or multilateral level, aimed at streamlining or harmonizing non-tariff measures in international trade, including the reduction or elimination of arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade, with the assistance of UNCTAD " . UN " ' 2` عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو المتعدد الأطراف بهدف تبسيط أو تنسيق التدابير غير الجمركية في التجارة الدولية، بما في ذلك خفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو إزالتها، بمساعدة الأونكتاد " .
    In the report of the Secretary-General on consolidated changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 (A/68/75), the same subprogramme had included reference to reducing or eliminating arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade. UN ففي تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (A/68/75)، تضمن البرنامج الفرعي نفسه إشارة إلى خفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو إزالتها.
    Emphasizing the imperative need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions before the next millennium, UN وإذ تشدد على الحاجة الماسة الى اتخاذ التدابير الكفيلة بتفادي الحوادث العارضة أو غير المأذون بها أو غير المبررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيره من اﻷعطال الفنية، قبل حلول اﻷلفية القادمة،
    Emphasizing the imperative need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, UN وإذ تؤكد على الحاجة الماسة إلى اتخاذ التدابير الكفيلة بتفادي الحوادث العارضة أو غير المأذون بها أو غير المبررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيره من الأعطال الفنية،
    Emphasizing the imperative need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, UN وإذ تؤكد على الحاجة الماسة إلى اتخاذ التدابير الكفيلة بتفادي الحوادث العارضة أو غير المأذون بها أو غير المبررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيره من الأعطال الفنية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more