At the same time, over 39,000 families, or about 117,000 people are currently under the status of displaced persons in BiH. | UN | وفي نفس الوقت، تعاني 000 39 أسرة أو قرابة 000 117 شخص حالياً من أوضاع التشرد الداخلي. |
A total of 66 affected country Parties or about 93 per cent of reporting countries responded to this question. | UN | وردّ على هذا السؤال 66 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة، أو قرابة 93 في المائة من البلدان المبلّغة. |
In 1992 there were 446,000 people, with two or more jobs, or about 2 per cent of the employed population, and in 1993, 318,000 people, or 1.3 per cent. | UN | وفي عام ٢٩٩١ كان هناك ٠٠٠ ٦٤٤ شخص يشغلون وظيفتين أو أكثر، أو قرابة ٢ في المائة من السكان العاملين، وفي عام ٣٩٩١، كان هناك ٠٠٠ ٨١٣ شخص أو ٣,١ في المائة. |
By 2050, the global percentage will double, reaching 20 per cent or approximately 2 billion persons. | UN | وبحلول عام 2050 ستضاعف النسبة العالمية لتصل إلى 20 في المائة أو قرابة ملياري شخص. |
Estimates place the proportion of Palestinian land confiscated by Israel at some 60 per cent of the West Bank, 33 per cent of the Gaza Strip, and at least 32.5 km2, or approximately 33 per cent of the Palestinian land area in Jerusalem. | UN | وتقدر نسبة الأراضي الفلسطينية التي صادرتها إسرائيل بنحو 60 في المائة في الضفة الغربية و33 في المائة في قطاع غزة وما لا يقل عن 32.5 كلم2 أو قرابة 33 في المائة من مساحة الأرض الفلسطينية في القدس. |
The recent weakening of the United States dollar had lead to a significant decrease in the number of duty stations that had a post adjustment classification of zero or close to zero, and with a further weakening of the United States dollar, the number would drop even further. | UN | وقد أدى الضَعف الذي أصاب دولار الولايات المتحدة مؤخرا إلى نقصان كبير في عدد مراكز العمل التي يبلغ فيها تصنيف تسوية مقر العمل الصفر أو قرابة الصفر، ومع زيادة انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة، سينخفض عدد هذه المراكز أكثر حتى مما هو عليه الآن. |
The revised route would incorporate over 370,000 settlers, or nearly 87 per cent of the settler population. | UN | وسيدمج المسار المعدل أكثر من 000 370 مستوطن، أو قرابة 87 في المائة من عدد المستوطنين. |
The Government of Maldives is in the process of submitting the motion to Parliament, on or around 28 June 2013. | UN | وحكومة ملديف في طور تقديم هذا الاقتراح إلى البرلمان، في 28 حزيران/يونيه 2013 أو قرابة هذا التاريخ. |
On 1 December 2003 the registered number of such persons amounted to 13.2 thousand or almost a half of the pre-pensionable unemployed. | UN | وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2003، كان العدد المسجل لهؤلاء الأشخاص قد بلغ 200 13 شخص أو قرابة نصف عدد العاطلين عن العمل الذين اقتربوا من سن التقاعد. |
15. A total of 59 Parties or about 83 per cent of reporting countries have provided information on the extension of affected areas. | UN | 15- قدّم ما مجموعه 59 بلداً، أو قرابة 83 في المائة من البلدان المبلّغة، معلومات عن مساحة المناطق المتأثرة. |
24. A total of 60 affected country Parties or about 85 per cent of reporting countries have provided information for one or more years. | UN | 24- وقدّم 60 بلداً من البلدان الأطراف المتأثّرة، أو قرابة 85 في المائة من البلدان المبلِّغة، معلومات بشأن سنة أو أكثر. |
Among these 60 affected country Parties, 25 countries or about 35 per cent of reporting countries provided data on the population living in affected areas and very few countries provided a complete time series. | UN | وقدّم 25 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة، أو قرابة 35 في المائة من البلدان المبلّغة، بيانات بشأن سكان المناطق المتأثرة، بينما قدّم عدد قليل من البلدان سلاسل زمنية كاملة. |
85. A total of 71 countries or about 42 per cent of all affected country Parties provided information on impact indicators. | UN | 85- وقدّم 71 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة، أو قرابة 42 في المائة منها، معلومات عن مؤشرات الأثر. |
By 10 August, 6,425 more troops will be deployed and UNOSOM II will be fully deployed on or about 1 September 1993. | UN | وبحلول ١٠ آب/أغسطس، سيجري وزع ٥٢٤ ٦ فــردا آخــر، وسيكــون وزع عمليــة اﻷمــم المتحـــدة الثانيــة في الصومال قد اكتمل في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ أو قرابة ذلك الموعد. |
The cash-flow savings attributable to the " Toronto terms " have amounted to $100 million annually, or about 2 per cent of the debt service obligations of beneficiary countries. | UN | وبلغت وفورات التدفقات النقدية المنسوبة إلى " شروط تورنتو " ١٠٠ مليون دولار سنويا، أو قرابة ٢ في المائة من التزامات خدمة الدين للبلدان المستفيدة. |
The average value of the minimum cost of living for year 2002 was 1137 lei, or approximately 84 dollars, which is by 8 per cent higher than in the year 2001, and by 20% than in 2000. | UN | وفي عام 2002، بلغ متوسط قيمة الحد الأدنى لتكاليف المعيشة 137 1 ليات، أو قرابة 84 دولارا، وهو ما يزيد بنسبة 8 في المائة على المتوسط في عام 2001، وبنسبة 20 في المائة على المتوسط في عام 2000. |
At the end of 1993, total debt stock of the least developed countries stood at $127 billion, or approximately 76 per cent of their combined GDP. Multilateral debts represented about 36 per cent of the total debt of the poorest countries, compared with 27 per cent in 1984. | UN | وفي نهاية ١٩٩٣، بلغ المجموع الكلي لديون أقل البلدان نموا ١٢٧ بليون دولار أو قرابة ٧٦ في المائة من مجموع ناتجها المحلي اﻹجمالي، ومثلت الديون المتعددة اﻷطراف حوالي ٣٦ في المائة من مجموع ديون أشد البلدان فقرا، مقابل ٢٧ في المائة في ١٩٨٤. |
By the end of October, it would have paid $255 million, or approximately 90 per cent of its assessed contribution to the regular budget for 2002, with the remainder to be paid as soon as Congress approved the annual budget. | UN | فبنهاية تشرين الأول/أكتوبر سوف يكون قد دفع 255 مليون دولار أو قرابة 90 في المائة من نصيبه المقرر في الميزانية العادية لعام 2002، وسيدفع المبلغ المتبقي حالما يوافق الكونغرس على الميزانية السنوية. |
This process has typically been taking 113 days, or approximately 16 weeks (see section B.6). | UN | وفي الأحوال العادية، كانت هذه العملية تستغرق 113 يوماً أو قرابة 16 أسبوعاً (انظر الفرع باء -6). |
172. The Commission noted that, in its resolution 56/244, the General Assembly had expressed concern about the increasing number of duty stations with post adjustment classifications equal or close to zero. | UN | 172 - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة أعربت في قرارها 56/244 عن القلق إزاء تزايد عدد مراكز العمل التي يعادل فيها تصنيف تسوية مقر العمل الصفر أو قرابة الصفر. |
The Committee noted with concern that according to information received, the current population of Israeli settlers in the occupied Syrian Golan Heights is approximately 18,000, or nearly 50 per cent of the total population. | UN | ولاحظت اللجنة مع القلق أنه وفقاً للمعلومات الواردة، فإن عدد المستوطنين الإسرائيليين حاليا في مرتفعات الجولان السورية المحتلة يبلغ حوالي 000 18 نسمة، أو قرابة 50 في المائة من مجموع السكان. |
The State grant to the National Insurance scheme in 2002 was approximately NOK 53,391 million, or around 27.7% of total national insurance expenditure. | UN | وقد بلغت الهبات المقدمة من الدولة لنظام التأمين الوطني في عام 2002 نحو 391 53 مليون كرونة نرويجية، أو قرابة 27.7 في المائة من مجموع نفقات التأمين الوطني. |
3 If the Council were to spend an average of five minutes per outcome, it would take the Council almost 16 hours, or almost 2.5 days to go through the reports of its functional commissions. | UN | )٣( لو خصص المجلس ٥ دقائق في المتوسط لكل نتيجة، لاحتاج إلى قرابة ١٦ ساعة أو قرابة اليومين والنصف للاطلاع على تقارير لجانه الفنية. |