"أو قراراتها" - Translation from Arabic to English

    • or decisions
        
    • or judgements
        
    • or resolutions
        
    • or its decisions
        
    Further, it must be impartial and must not pre-empt the views or decisions of Member States. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تكون الأمانة العامة محايدة، ويجب ألا تجهض آراء الدول الأعضاء أو قراراتها.
    The same was true for other international rule-making bodies whose proposals or decisions affected the world community at large. UN وهذا ينطبق على سائر الهيئات الدولية التي تضع القواعد، والتي يكون لمقترحاتها أو قراراتها تأثير على المجتمع الدولي عامة.
    The same was true for other international rule-making bodies whose proposals or decisions affected the world community at large. UN وهذا ينطبق على سائر الهيئات الدولية التي تضع القواعد، والتي يكون لمقترحاتها أو قراراتها تأثير على المجتمع الدولي عامة.
    58. Pursuant to article 2 of the transitional arrangements, any appeals filed with respect to Tribunal decisions or judgements after 1 July 2012 fall under the responsibility of the Residual Mechanism. UN 58 - وعملا بالمادة 2 من الترتيبات الانتقالية، تقع المسؤولية عن جميع الاستئنافات المتصلة بأحكام المحكمة أو قراراتها بعد 1 تموز/يوليه 2012 على عاتق آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    It follows from the above, that the Fund's relationship Agreement with the United Nations does not require IMF to give effect to the Charter or resolutions of the United Nations. UN وبناء على ما تقدم، فإن اتفاق العلاقة بين الصندوق وبين الأمم المتحدة لا يقتضي من الصندوق تنفيذ ميثاق الأمم المتحدة أو قراراتها.
    The proposed amendment to the ICSC statute was not meant as a criticism of the Commission or its decisions. UN وقال إن التعديل المقترح إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة لا يُقصد به توجيه أي نقد للجنة أو قراراتها.
    The same was true for other international rule-making bodies whose proposals or decisions affected the world community at large. UN وهذا ينطبق على سائر الهيئات الدولية التي تضع القواعد، والتي يكون لمقترحاتها أو قراراتها تأثير على المجتمع الدولي عامة.
    Since establishment, the panel has not yet handled a dispute but has dealt with complaints regarding procedural matters where its directives or decisions have been largely complied with. UN ولم تنظر اللجنة منذ إنشائها في أي منازعة بعد ولكنها تناولت شكاوى تتعلق بمسائل إجرائية وتم في إطارها الامتثال لتوجيهاتها أو قراراتها إلى حد كبير.
    Targeted international forums are willing to include DLDD issues in their considerations and/or decisions. UN استعداد المحافل الدولية المستهدفة لأن تضع قضايا التصحر/تدهور الأراضي والجفاف ضمن اعتباراتها و/أو قراراتها.
    8.4 With regard to the author's allegations that the ad hoc tribunals in Nicaragua are not impartial, the State party states that the Government has no power to intervene in their deliberations or decisions. UN ٨-٤ وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ القائلة بأن المحاكم المخصصة في نيكاراغوا ليست نزيهة، تفيد الدولة الطرف بأن الحكومة لا تملك سلطة التدخل في مداولات هذه المحاكم أو قراراتها.
    Targeted international forums are willing to include DLDD issues in their considerations and/or decisions (Same as the UNCCD secretariat) EA1.2 UN المحافل الدولية المستهدفة لديها الرغبة في تضمين قضايا التصحر وتدني الأراضي في عمليات نظرها و/أو قراراتها (كما هو الحال بالنسبة لأمانة الاتفاقية)
    6. The Committee may decide that the names and identifying details of the author or authors of a communication or the alleged victim or victims of a violation of the provisions of the Convention not be disclosed in its decisions declaring communications inadmissible or decisions on the merits or discontinuance. UN 6- يجوز للجنة أن تقرر عدم الكشف عن أسماء وبيانات هوية صاحب أو أصحاب البلاغ أو المُدعَى أنه ضحية أو أنهم ضحايا انتهاك أحكام الاتفاقية في قراراتها التي تعلن بموجبها عدم قبول البلاغ أو قراراتها بشأن الأسس الموضوعية أو بشأن وقف النظر في البلاغ.
    The Committee shall designate for follow-up on Views or decisions closing the consideration of a communication following a friendly settlement in accordance with article 11 of the Protocol a rapporteur or working group to ascertain the measures taken by the State party to give effect to the Committee's Views, recommendations or decisions closing its consideration following a friendly settlement agreement. UN 5- وتعيّن اللجنة مقرراً أو فريقاً عاملاً لمتابعة آرائها أو قراراتها التي تنهي النظر في بلاغ ما عقب تسوية ودية وفقاً للمادة 11 من البروتوكول، بغية التحقق من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ آراء اللجنة أو توصياتها أو قراراتها التي تنهي النظر في بلاغ ما عقب اتفاق تسوية ودية.
    6. The Committee may decide that the names and identifying details of the author or authors of a communication or the alleged victim or victims of a violation of the provisions of the Convention not be disclosed in its decisions declaring communications inadmissible or decisions on the merits or discontinuance. UN 6- يجوز للجنة أن تقرر عدم الكشف عن أسماء وبيانات هوية مقدم أو مقدمي البلاغ أو المُدعَى أنه ضحية أو أنهم ضحايا انتهاك أحكام الاتفاقية في قراراتها التي تعلن بموجبها عدم قبول البلاغ أو قراراتها بشأن الأسس الموضوعية أو بشأن وقف النظر في البلاغ.
    4. The Committee may request the State party to include information on any action taken in response to its Views, recommendations or decisions closing the consideration of a communication following a friendly settlement agreement in its subsequent reports under article 16 and 17 of the Covenant. UN 4- يجوز للجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقاريرها اللاحقة المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد معلومات عن أي إجراءات تكون قد اتخذت استجابة لآرائها أو توصياتها أو قراراتها التي تنهي النظر في بلاغ ما عقب الاتفاق على تسوية ودية.
    5. The Committee shall designate for follow-up on Views adopted under article 9 of the Optional Protocol a rapporteur or working group to ascertain the measures taken by States parties to give effect to the Committee's Views, recommendations or decisions closing its consideration following a friendly settlement agreement. UN 5- تعيّن اللجنة مقرراً أو فريقاً عاملاً لمتابعة الآراء المعتمدة بموجب المادة 9 من البروتوكول الاختياري للتحقق من اتخاذ الدول الأطراف تدابير من أجل تفعيل آراء اللجنة أو توصياتها أو قراراتها التي تنهي نظرها في المسألة عقب الاتفاق على تسوية ودية.
    4. The Committee may request the State party to include information on any action taken in response to its Views, recommendations or decisions closing the consideration of a communication following a friendly settlement agreement in its subsequent reports under article 16 and 17 of the Covenant. UN 4- يجوز للجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقاريرها اللاحقة المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد معلومات عن أي إجراءات تكون قد اتخذت استجابة لآرائها أو توصياتها أو قراراتها التي تنهي النظر في بلاغ ما عقب الاتفاق على تسوية ودية.
    5. The Committee shall designate for follow-up on Views adopted under article 9 of the Optional Protocol a Rapporteur or Working Group to ascertain the measures taken by States parties to give effect to the Committee's Views, recommendations or decisions closing its consideration following a friendly settlement agreement. UN 5- تعيّن اللجنة مقرراً أو فريقاً عاملاً لمتابعة الآراء المعتمدة بموجب المادة 9 من البروتوكول الاختياري للتحقق من اتخاذ الدول الأطراف تدابير من أجل تفعيل آراء اللجنة أو توصياتها أو قراراتها التي تنهي نظرها في المسألة عقب الاتفاق على تسوية ودية.
    6. The Committee may decide that the names and identifying details of the author or authors of a communication or the alleged victim or victims of a violation of the provisions of the Convention not be disclosed in its decisions declaring communications inadmissible or decisions on the merits or discontinuance. UN 6- يجوز للجنة أن تقرر عدم الكشف عن أسماء وبيانات هوية مقدم أو مقدمي البلاغ أو المُدعَى أنه ضحية أو أنهم ضحايا انتهاك أحكام الاتفاقية في قراراتها التي تعلن بموجبها عدم قبول البلاغ أو قراراتها بشأن الأسس الموضوعية أو بشأن وقف النظر في البلاغ.
    54. Pursuant to article 2 of the transitional arrangements, any appeals filed with respect to Tribunal decisions or judgements after 1 July 2012 fall under the responsibility of the Residual Mechanism. UN 54 - وعملا بالمادة 2 من الترتيبات الانتقالية، تقع المسؤولية عن جميع الاستئنافات المتصلة بأحكام المحكمة أو قراراتها بعد 1 تموز/يوليه 2012 على عاتق آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    7. In States where genocide has been committed, the political will of Governments in either halting such crimes or refusing to implement the recommendations or resolutions of the United Nations should be taken into consideration. UN 7- وينبغي أن يؤخذ في الحسبان في الدول التي ارتكبت فيها إبادة جماعية الإرادة السياسية للحكومات سواء في وقف هذه الجرائم أو رفض تنفيذ توصيات الأمم المتحدة أو قراراتها.
    The proposed amendment to the ICSC statute was not meant as a criticism of the Commission or its decisions. UN وقال إن التعديل المقترح إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة لا يُقصد به توجيه أي نقد للجنة أو قراراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more