"أو قرية" - Translation from Arabic to English

    • or village
        
    • or villages
        
    • or a village
        
    It is worth noting, however, that no Isle of Man resident lives more than a few kilometres from a town or village. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن جميع السكان المقيمين في جزيرة مان لا يبعدون عن أي مدينة أو قرية بأكثر من بضعة كيلومترات.
    It is clearly established that there exists hardly any region, country, city or village, where child abuse does not occur. UN ومن الثابت بوضوح أنه لا تكاد توجد أي منطقة أو بلد أو مدينة أو قرية لا يحدث فيها التعدي على اﻷطفال في هذا الصدد.
    If it runs through and divides a town or village, the line may be varied only on the basis of an express request agreed between and made by both Parties. UN ولا يجوز تغييره إذا ما مر وسط بلدة أو قرية وشطرها، إلا بناء على طلب صريح يقدمه الطرفان باتفاق مشترك. الحدود النهرية
    Most of the Druze population lives in 13 towns or villages which are either entirely or nearly all Druze, with the remainder spread out among other Arab or Circassian towns. UN ويعيش معظم الدروز في 13 مدينة أو قرية تكون كلها من الدروز أو أغلبها من الدروز، ويتوزع الباقون بين المدن العربية أو الشركسية.
    There is a primary school and attached kindergarten centre in every town or village, whether urban or rural. UN وهناك مدرسة ابتدائية ومراكز رياض أطفال ملحقة بها في كل مدينة أو قرية سواء في الحضر أو الريف.
    Each municipality, town or village has a primary school or an outpost of a city school. UN ويوجد في كل بلدية أو بلدة أو قرية مدرسة ابتدائية أو فرع خارجي لمدرسة من مدارس المُدن.
    Getting a new vehicle means heading into a town or village, and I don't wanna risk that. Open Subtitles الحصول على عربة جديدة، يعني الإتجاه إلى بلدة أو قرية
    The Akayesu definition reconceptualizes rape as an attack on an individual woman's security of person, not on the abstract notion of virtue and not as a taint on an entire family's or village's honour. UN وحسب تعريف أكايسو، ينظر إلى الاغتصاب على أنه اعتداء على الأمن الشخصي للمرأة، لا على مفهوم العفة المجرد، وعلى أنه ليس تلويثاً لشرف أسرة أو قرية برمتها.
    If all the Palestinian cities together take up a few per cent of West Bank territory, the addition of one house in an Israeli town or village takes up even less land. UN وإذا كانت جميع المدن الفلسطينية في مجملها تأخذ نسبة مئوية بسيطة من أرض الضفة الغربية، فإن إضافة منزل واحد في مدينة أو قرية إسرائيلية تأخذ أرضا أقل.
    It clearly established that there was hardly any region, country, city or village in a position to state that abuse of children does not occur within its boundaries. UN وقد أثبت بوضوح أنه لا تكاد توجد أي منطقة أو بلاد أو مدينة أو قرية تستطيع أن تؤكد أن التعدي على اﻷطفال لا تحدث داخل حدودها.
    In some cases there is an unnecessarily large number of pre-schools in one area or village because of religious divisions and this results in duplication of scarce resources. UN وفي بعض الحالات، يوجد دون داع عدد كبير من مدارس التعليم قبل المدرسي في منطقة واحدة أو قرية واحدة من جراء الاختلافات الدينية، وهذا يؤدي إلى ازدواج في إطار الموارد الشحيحة.
    That support, however, does not always effectively translate into obstacle-free returns at a community or village level, where resistance can be encountered, leading to security concerns. UN غير أن هذا الدعم لا يعني دوما وفعليا العودة إلى بلدة ما أو قرية ما بدون عقبات، حيث يمكن أن تقابل هذه العودة بمقاومة تتسبب بنشوء مخاوف أمنية.
    Hey-ho, there's not a city or village That we will not plunder or pillage Open Subtitles "لن يكون هناك مدينة أو قرية لن نسطو عليها أو ننهبها"
    Hey-ho, there's not a city or village That we will not plunder or pillage Open Subtitles "لن يكون هناك مدينة أو قرية لن نسطو عليها أو ننهبها"
    There isn't a farm or village... within 50 days' march that hasn't been looted and raped. Open Subtitles ليس هناك مزرعة أو قرية... خلال مسيرة 50 يوما لم يتم نهبها واغتصابها.
    The abductions have reportedly followed a consistent pattern where RUF/AFRC retreating from a town or village have forced men, women and children to go with them to serve as porters, potential recruits or sex slaves. UN وأفادت اﻷنباء أن عمليات الاختطاف قد اتبعت نمطا متسقا حيث تجبر قوات الجبهة الثورية المتحدة والمجلس الثوري للقوات المسلحة عند تراجعها عن مدينة أو قرية الرجال والنساء واﻷطفال على الذهاب معهم للعمل كحمالين، أو جنود محتملين أو رقيق للجنس.
    In all, the team collected information concerning attacks on 51 towns or villages and 11 cases of rapes through interviews with 116 eyewitnesses and 12 circumstantial witnesses. UN وبلغت جملة المعلومات التي جمعها الفريق معلومات تتعلق بهجمات على 51 بلدة أو قرية و11 حالة اغتصاب، عن طريق استجواب 116 شاهد عيان و12 شاهدا غير مباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more