"أو كله" - Translation from Arabic to English

    • or all
        
    Detainees are said to spend most or all of each day locked in these allegedly overcrowded cells. UN ويقال إن المحتجزين يقضون جُلَّ يومهم أو كله محبوسين في هذه الزنزانات التي يدعى أنها شديدة الاكتظاظ.
    45. Large numbers of people in rural areas are underemployed for part or all of the year. UN ٤٥ - هناك أعداد كبيرة من الناس في المناطق الريفية عاطلون جزئيا في شطر من العام أو كله.
    It was noted that some or all of the production might constitute a use covered by the global essential use exemption for laboratory and analytical uses. UN وقد لوحظ أن بعض الإنتاج أو كله قد يشكل استخداماً يغطيه الإعفاء العالمي للاستخدامات الأساسية من أجل استخدامات المختبرية والتحليلية.
    Factors such as what proportion of the civilian population will return and when; and whether some or all of the burning fuel might be extinguished before it reaches the residential area could also vary in this particular example. UN فعوامل كتلك المتعلقة بنسبة السكان المدنيين الذين سيعودون وتوقيت هذه العودة؛ وما إذا كان بعض الوقود المحترق أو كله سيتم إطفاؤه قبل أن يصل إلى المنطقة السكنية، يمكن أن تختلف أيضاً في هذا المثال الخاص.
    Such provisions for consultation and cooperation could involve the use of some or all of the following: bilateral consultations, the United Nations, and/or the use of organizations set up under the specific agreement in question. UN ويمكن أن تشمل تلك اﻷحكام المتعلقة بالتشاور والتعاون استخدام جزء مما يلي أو كله: المشاورات الثنائية، اﻷمم المتحدة، و/أو استخدام منظمات تنشأ بموجب الاتفاق المحدد المعني.
    The concept of " place of business " is characterized by a combination of features: it is a facility having premises; the installations have a certain degree of permanence, depending on the activity in question; part of or all trade activity is carried out at the place of business. UN ويتميز مفهوم " مقر العمل " بمجموعة من الخصائص: فهو مرفق ذو مبانٍ؛ ولتجهيزاته الثابتة درجة معينة من الدوام، تتوقف على النشاط المعني؛ ويجري جزء من النشاط التجاري أو كله في مقر العمل.
    203. The Board was concerned that in the absence of a cost-benefit analysis, the management team would have to redo some or all of the work already completed by the strategic advisory groups. UN 203 - ويساور المجلس القلق لأنه سيتعين على فريق الإدارة، في ظل انعدام تحليل جدوى التكاليف، أن يعيد القيام ببعض العمل الذي أنجزته بالفعل الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية أو كله.
    1. Subject to paragraph 2, meetings of the plenary and the branches shall be held in public, unless the plenary or branch of its own accord or at the request of the Party concerned decides, for overriding reasons, that part or all of the meeting shall be held in private. UN 1- تعقد اجتماعات اللجنة بكامل هيئتها في جلسات علنية، وذلك مع مراعاة أحكام الفقرة 2، ما لم تقرر اللجنة بكامل هيئتها أو الفرع، بمحض إرادتهما أو بطلب من الطرف المعني، عقد جزء من الاجتماع أو كله في جلسة مغلقة لأسباب قاهرة.
    1. Subject to paragraph 2, meetings of the plenary and the branches shall be held in public, unless the plenary or branch of its own accord or at the request of the Party concerned decides, for overriding reasons, that part or all of the meeting shall be held in private. UN 1- تعقد اجتماعات اللجنة بكامل هيئتها في جلسات علنية، وذلك مع مراعاة أحكام الفقرة 2، ما لم تقرر اللجنة بكامل هيئتها أو الفرع، بمحض إرادتهما أو بطلب من الطرف المعني، عقد جزء من الاجتماع أو كله في جلسة مغلقة لأسباب قاهرة.
    9. The effect of CNT's activities on the private geographical information sector should also be noted: from the 1990s onwards, many new consulting firms have been established specializing in the processing of space data from various sources, founded by people who received some or all of their training from CNT or in projects organized by it. UN 9- وينبغي أيضا التنويه بتأثير أنشطة المركز على القطاع الخاص للمعلومات الجغرافية: فاعتبارا من التسعينيات، تأسس العديد من الشركات الاستشارية المتخصصة في معالجة البيانات الفضائية من مصادر مختلفة، على يد أشخاص تلقوا بعض تدريبهم أو كله في المركز أو في مشاريع نظمها المركز.
    or all is lost. Open Subtitles أو كله سيضيع
    4 A/C.5/49/66, annex II, para. 12, defines self-sufficiency as " A logistics support concept for troop contingents in a peace-keeping mission area whereby the contributing country provides some or all logistics support to the contingent on a reimbursable basis. " UN (4) تحدد الوثيقة A/C.5/49/66، المرفق التالي، الفقرة 12، الاكتفاء الذاتي بأنه " مفهوم للدعم في مجال الإمداد والتموين يتعلق بوحدات القوات في منطقة بعثة لحفظ السلام، حيث يوفر البلد المساهم بقوات ببعض الدعم أو كله للوحدة في مجال الإمداد والتموين على أساس سداد التكاليف " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more