"أو كيانا" - Translation from Arabic to English

    • or entity
        
    • or entities
        
    • or an entity
        
    2. Reaffirms that acts or activities indicating that an individual, group, undertaking or entity is associated with AlQaida include: UN 2 - يعيد تأكيد أن الأعمال أو الأنشطة التي تبين أن فردا أو جماعة أو مؤسسة أو كيانا مرتبط بتنظيم القاعدة تشمل:
    2. Reaffirms that acts or activities indicating that an individual, group, undertaking or entity is associated with Al-Qaida include: UN 2 - يؤكد من جديد أن الأعمال أو الأنشطة التي تدل على أن فردا أو جماعة أو مؤسسة أو كيانا " مرتبط " بتنظيم القاعدة تشمل:
    4. Reaffirms that acts or activities indicating that an individual, group, undertaking or entity is associated with AlQaida include: UN 4 - يعيد تأكيد أن الأعمال أو الأنشطة التي تبين أن فردا أو جماعة أو مؤسسة أو كيانا مرتبط بتنظيم القاعدة تشمل:
    2. Reaffirms that acts or activities indicating that an individual, group, undertaking or entity is associated with Al-Qaida include: UN 2 - يؤكد من جديد أن الأعمال أو الأنشطة التي تدل على أن فردا أو جماعة أو مؤسسة أو كيانا " مرتبط " بتنظيم القاعدة تشمل:
    A total of 35 international organizations or entities registered to observe the process, with over 492 national observer organizations being accredited. UN وتم تسجيل ما مجموعه 35 منظمة أو كيانا دوليا لمراقبة العملية، واعتُمد ما يزيد عن 492 منظمة وطنية مراقبة.
    Against this background, therefore, ICP is not an organization or an entity with a clear legal status. UN وفي ضوء هذه الخلفية، فإن البرنامج ليس منظمة ذات مركز قانوني واضح، أو كيانا ذا مركز قانوني واضح.
    4. Reaffirms that acts or activities indicating that an individual, group, undertaking or entity is associated with Al-Qaida include: UN 4 - يؤكد من جديد أن الأعمال أو الأنشطة التي تدل على أن فردا أو جماعة أو مؤسسة أو كيانا " مرتبط " بتنظيم القاعدة تشمل:
    4. Reaffirms that acts or activities indicating that an individual, group, undertaking or entity is associated with Al-Qaida include: UN 4 - يؤكد من جديد أن الأعمال أو الأنشطة التي تدل على أن فردا أو جماعة أو مؤسسة أو كيانا " مرتبط " بتنظيم القاعدة تشمل:
    Upon request, the Australian Federal Police (AFP) will examine a prescribed person or entity for any financial activity in relation to Iran and advise relevant agencies as required. UN وستفحص الشرطة الاتحادية الأسترالية، عند الطلب، شخصا أو كيانا محددا من أجل أي نشاط مالي يتصل بإيران وتبلغ الوكالات المعنية بذلك حسب الاقتضاء.
    15. Decides that the measures in paragraph 12 above shall not prevent a designated person or entity from making payment due under a contract entered into prior to the listing of such a person or entity, provided that the relevant States have determined that: UN 15 - يقرر أن التدابير الواردة في الفقرة 12 أعلاه لا تمنع شخصا أو كيانا محددا من دفع مبلغ مستحق بموجب عقد أبرم قبل إدراج ذلك الشخص أو الكيان في القائمة، شريطة أن تكون الدول المعنية قد قررت أن:
    The courts of other countries appear to be considering, or poised to consider, similar uses of the Consolidated List as establishing, or at least helping to establish, that an individual or entity is involved in terrorism for purposes of their national criminal laws. UN ويبدو أن المحاكم في بلدان أخرى تنظر، أو تبدو مهيأة للنظر، في استخدامات مماثلة للقائمة الموحدة لتعترف أو على الأقل لتساعد على الاعتراف بأن فردا من الأفراد أو كيانا من الكيانات ضالع في الإرهاب فيما يتعلق بقوانينها الجنائية الوطنية.
    15. Decides that the measures in paragraph 12 above shall not prevent a designated person or entity from making payment due under a contract entered into prior to the listing of such a person or entity, provided that the relevant States have determined that: UN 15 - يقرر أن التدابير الواردة في الفقرة 12 أعلاه لا تمنع شخصا أو كيانا محددا من دفع مبلغ مستحق بموجب عقد أبرم قبل إدراج ذلك الشخص أو الكيان في القائمة، شريطة أن تكون الدول المعنية قد قررت أن:
    Since an organ includes any person or entity which has that status in accordance with the internal law of the State, a term " State official " , for purposes of State responsibility, would effectively embrace not only those that constitute a formal organ of the State but also those persons or entities that exercise elements of governmental authority. UN وبما الجهاز يشمل شخصا أو كيانا له ذلك المركز وفقا للقانون الداخلي للدول، فإن مصطلح ' ' مسؤول الدولة``، لأغراض مسؤولية الدول، لن يضم فعلا من يشكلون جهازا رسميا للدولة فحسب بل حتى الأشخاص أو الكيانات التي تمارس عناصر من السلطة الحكومية.
    an asset that is owned or controlled by a person or entity listed by the Minister in the Commonwealth Gazette as a person or entity mentioned in paragraph 1(c) of Resolution 1373, or UN :: أموالا يمتلكها أو يتحكم بها أي شخص أو كيان أدرجه الوزير في الجريدة الرسمية للكمنولث بوصفه شخصا أو كيانا مشارا إليه في الفقرة 1 (ج) من القرار 1373، أو
    2. Reaffirms that acts or activities indicating that an individual, group, undertaking, or entity is associated with Al-Qaida, Usama bin Laden or the Taliban include: UN 2 - يؤكد من جديد أن الأعمال أو الأنشطة التي تدل على أن فردا أو جماعة أو مؤسسة أو كيانا " مرتبط " بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان تشمل:
    2. Reaffirms that acts or activities indicating that an individual, group, undertaking or entity is " associated with " AlQaida, Osama bin Laden or the Taliban include: UN 2 - يؤكد من جديد أن الأعمال أو الأنشطة التي تبين أن فردا أو جماعة أو مؤسسة أو كيانا " مرتبطا " بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان تشمل:
    2. Reaffirms that acts or activities indicating that an individual, group, undertaking, or entity is associated with Al-Qaida, Usama bin Laden or the Taliban include: UN 2 - يؤكد من جديد أن الأعمال أو الأنشطة التي تدل على أن فردا أو جماعة أو مؤسسة أو كيانا " مرتبط " بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان تشمل:
    2. Reaffirms that acts or activities indicating that an individual, group, undertaking, or entity is " associated with " Al-Qaida, Usama bin Laden or the Taliban include: UN 2 - يؤكد من جديد أن الأعمال أو الأنشطة التي تبين أن فردا أو جماعة أو مؤسسة أو كيانا " مرتبط " بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان تشمل:
    2. Reaffirms that acts or activities indicating that an individual, group, undertaking, or entity is " associated with " Al-Qaida, Usama bin Laden or the Taliban include: UN 2 - يؤكد من جديد أن الأعمال أو الأنشطة التي تبين أن فردا أو جماعة أو مؤسسة أو كيانا " مرتبط " بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان تشمل:
    193. The Administration stated that it had issued a survey to 17 missions or entities led by the Department of Peacekeeping Operations in November 2010, using the same questions and format as the October 2008 survey conducted by OIOS in the context of its audit of the restructuring. UN 193 - وذكرت الإدارة أنها أصدرت مسحاً موجهاً إلى 17 بعثة أو كيانا تقودها إدارة عمليات حفظ السلام في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وذلك باستخدام نفس الأسئلة والشكل المستعملين في المسح الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تشرين الأول/أكتوبر 2008 في سياق مراجعته لحسابات إعادة الهيكلة.
    50. Under the heading of company law, he noted that project companies were usually but not necessarily consortia; they could also be a single entity, whether national or foreign, previously established in the host country, or an entity established outside the host country whose legal personality was recognized by the host country. UN وفي إطار عنوان قانون الشركات، لاحظ أن شركات المشاريع كثيرا ما تكون اتحادات دون أن تقتصر على هذه الاتحادات بالضرورة؛ وقد تكون أيضا كيانا واحدا، وطنيا أو أجنبيا، أنشئ سابقا في البلد المضيف، أو كيانا أنشئ خارج البلد المضيف واعترف هذا الأخير بشخصيته القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more