"أو كيفية" - Translation from Arabic to English

    • or how
        
    • or its
        
    • or mode
        
    • and how
        
    • or manner
        
    No textbook rules can tell us how to make democracy work or how to build a prosperous society. UN ولا توجد كتب قواعد يمكن أن تدلنا على كيفية إنجاح الديمقراطية أو كيفية بناء مجتمع مزدهر.
    It is no longer a question of what to do or how to do it, but of what is given priority. UN المسألة لم تعد مسألة العمل الذي يتعين إنجازه أو كيفية إنجازه، وإنما مسألة العمل الذي يجب أن يمنح الأولوية.
    I don't know what to say, or what not to say, or how to act around you. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا أقول، أو ما لا يعني، و أو كيفية التصرف من حولك.
    Young people do not need to be told what their needs are or how to achieve them. UN والشباب ليسوا في حاجة إلى أن تُذكَر لهم احتياجاتهم أو كيفية تحقيقها.
    No country represented here in Hall has the right to tell the United States how to conduct its foreign policy, who its friends should be or how to determine its national interests. UN ليس من حق أي من البلدان الممثلة في هذه القاعة أن يفرض على الولايات المتحدة كيفية إدارة سياستها الخارجية، ومن ينبغي أن يكون أصدقاؤها أو كيفية تحديد مصالحها الوطنية.
    More advice was also needed on behalf of developing countries on either how to get their debt written off, or how to negotiate better lending terms. UN والبلدان النامية بحاجة إلى المزيد من المشورة بشأن كيفية إعفاء ديونها أو كيفية التفاوض للحصول على القروض بشروط أفضل.
    Likewise, it is not clear who would define the threat level justifying such measures, or how this would be done and according to what criteria. UN وبالمثل، من غير الواضح من الذي سيحدد مستوى التهديد الذي يسوغ اتخاذ هذه التدابير، أو كيفية القيام بذلك ووفقا لأي معايير.
    More advice was also needed on behalf of developing countries on either how to get their debt written off, or how to negotiate better lending terms. UN والبلدان النامية بحاجة إلى المزيد من المشورة بشأن كيفية إعفاء ديونها أو كيفية التفاوض للحصول على القروض بشروط أفضل.
    Neither governments nor international institutions have yet sorted out either the full implications of these expectations or how to meet them. UN ولم تقم حتى الآن الحكومات ولا المؤسسات الدولية بتحديد الآثار الكاملة لهذه التوقعات أو كيفية تلبيتها.
    In particular, there was little indication of the quality of output expected to be achieved, or how progress towards the achievement of objectives should be measured. UN ولم يكن هناك بوجه خاص، إشارة كافية لجودة الناتج الذي يتوقع تحقيقه أو كيفية قياس التقدم المحرز نحو بلوغ اﻷهداف.
    In particular, there was little indication of the quality of output expected to be achieved, or how progress towards the achievement of objectives should be measured. UN ولم يكن هناك بوجه خاص، إشارة كافية لجودة الناتج الذي يتوقع تحقيقه أو كيفية قياس التقدم المحرز نحو بلوغ اﻷهداف.
    There may be differing views among Member States regarding how to enlarge the Security Council or how to proceed in order to achieve that goal. UN قد تكون هناك آراء مختلفة بين الدول الأعضاء بخصوص كيفية توسيع مجلس الأمن أو كيفية المضي قدما لتحقيق هذا الهدف.
    Many lacked the documentation needed to access their right to free care and did not know where or how to get it. UN ولا يمتلك الكثيرون الوثائق اللازمة ليتمكنوا من الحصول على حقهم في الرعاية المجانية، ولا يعلمون مكان أو كيفية الحصول عليها.
    However, clear instructions as to whether or how that integration may be accomplished have not yet been given. UN ومع ذلك، فلم تُعط أي تعليمات واضحة حول ما إذا كان التكامل يمكن أن يتحقق أو كيفية تحقيقه.
    I do not think the General Assembly can be revitalized through some kind of peripheral, purely mechanical or institutional process, simply dealing with the agenda or how we count words. UN ولا أعتقد أنه يمكن تنشيط الجمعية العامة من خلال بعض العمليات الهامشية أو الميكانيكية أو المؤسسية المحضة، كأن نسعى فقط إلى معالجة جدول الأعمال أو كيفية الكلمات.
    The Model Law did not apply to procedural questions such as the number of conciliators that were needed or how they should be designated. UN وأضاف ان القانون النموذجي لا يسري على المسائل الإجرائية مثل عدد الموفّقين اللازمين أو كيفية تعيينهم.
    However, the Panel was not able to confirm whether the funds had arrived in Monrovia or how they might have been distributed. UN غير أن الفريق لم يتمكن من تأكيد ما إذا كانت الأموال قد وصلت في منروفيا، أو كيفية توزيعها.
    However, it was also pointed out that, pursuant to rule 163 of the rules of procedure, the Assembly can, by specific decision, amend or vary the terms of rule 160 or its application in specific cases. UN بيد أنه أشار أيضا إلى أن المادة 163 من النظام الداخلي تخول الجمعية العامة اتخاذ قرار خاص تدخل بموجبه تعديلا أو تغييرا على أحكام المادة 160 أو كيفية تطبيقها في حالات محددة.
    The type of investment (or " mode of entry " ) also governs labour-market outcomes: is the investment " greenfield " , involving the creation of new plant, equipment and employment, or is it a merger or takeover in which employment remains constant but has simply changed to foreign ownership? UN كما يتحكم نوع الاستثمار )أو " كيفية دخوله " ( في نتائج سوق العمل: هل الاستثمار في ميدان جديد، ينطوي على إنشاء مصنع جديد واستخدام معدات وعمالة جديدة، أو هل هو اندماج أو استيلاء تظل فيه العمالة ثابتة ولكن كل ما في اﻷمر هو تغير الملكية الى ملكية أجنبية.
    Neither the Office nor the bank has been able to explain the six-month delay, or why and how the old account was still operating. UN ولم يتمكن المكتب أو المصرف من تفسير التأخير الذي امتد ستة أشهر، أو تفسير سبب أو كيفية استمرار حركة الحساب القديم.
    128. There should be no legal impediment to the imprisonment of a debtor at the time of imposition or enforcement of the sentence. The following circumstances should be considered impediments to imprisonment or its term or manner of enforcement: UN 128- يجب أن لا تكون هنالك موانع قانونية تحول دون حبس المدين عند إصدار قرار الحبس وتنفيذه ويجب مراعاة موانع الحبس أو مدته أو كيفية تنفيذه وتتمثل تلك الموانع بالآتي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more