"أو لا تريد" - Translation from Arabic to English

    • or won't
        
    • or unwilling to
        
    • or will not
        
    • or you don't want to
        
    • Or don't you want
        
    And if you can't or won't help me, then goddamn it, I will do it myself. Open Subtitles وإن كنت لا تستطيع أو لا تريد أن تساعدني فاللعنة, سأفعل الأمر بنفسي
    Can't or won't? Open Subtitles كنت لا تستطيع أو لا تريد أن تفعل؟
    And if you can't or won't do it, Open Subtitles و إذا لم تستطع أو لا تريد أن تقوم بذلك
    But where States are unable, or unwilling, to protect their citizens, the United Nations, and in particular the Security Council, has a special responsibility to act. UN ولكن حيثما لا تستطيع الدول أو لا تريد حماية مواطنيها، تقع على الأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص مجلس الأمن، مسؤولية خاصة للقيام بالعمل اللازم.
    People do not lose their inherent human rights because the State cannot or will not ensure them. UN فالشعوب لا تفقد حقوقها الإنسانية الموروثة لأن الدولة لا تستطيع أو لا تريد كفالتها.
    The problem is, I don't know if you don't want to do this here or you don't want to do this at all. Open Subtitles المشكلة هي لا أعلم غن كنت تريد فعل هذا هنا أو لا تريد فعل هذا على الاطلاق
    But all I know is, right now, I can, and I want, to make the choice to not fuck other people, and you can't or won't, or don't even want to try. Open Subtitles لكن كل ما أعرفه الآن، أني أستطيع وأريد أن أختار عدم مضاجعة أناس آخرين، وأنت لا تستطيع أو لا تريد أو لا تود حتى المحاولة.
    I can't. Can't or won't? Open Subtitles لا أستطيع - لا تستطيع أو لا تريد ؟
    Can't or won't? Open Subtitles لا يمكنكَ أو لا تريد ؟
    21. Experience has shown, however, that Governments are often unable or unwilling to assume their responsibilities in this regard. UN ٢١ - ورغم ذلك، أثبتت التجربة أن الحكومات غالبا ما لا تستطيع أو لا تريد الاضطلاع بمسؤولياتها في هذا الصدد.
    Moreover, in determining whether a State is unable or unwilling to take action, the State acting in self-defence might be required to request such action before the commencement of acts taken in self-defence, to establish that it is necessary. UN وعلاوة على ذلك، فإنه عند تحديد ما إذا كانت دولة ما لا تستطيع أو لا تريد التصرف، فإنه قد يطلب إلى الدولة المتصرفة دفاعا عن النفس أن تطلب اتخاذ مثل هذا الإجراء قبل البدء في أعمال الدفاع على النفس لإثبات أنها أعمال ضرورية.
    91. It has been argued that self-defence against an armed group on the territory of another State is permissible only if the host State is unable or unwilling to act against that group. UN 91 - وهناك من يحتج بأن الدفاع عن النفس ضد جماعة مسلحة في أراضي دولة أخرى لا يصبح جائزا إلا متى كانت الدولة المضيفة لا تستطيع أو لا تريد التصدي لهذه الجماعة().
    Attempted earlier, however, diplomatic initiatives may be rebuffed by a government that does not see or will not acknowledge a looming problem, or that may itself be part of the problem. UN غير أن محاولة القيام بالمبادرات الدبلوماسية في وقت مبكر قد تواجَه بالرفض من جانب أي حكومة لا تشعر بالمشكلة التي تلوح في الأفق أو لا تريد الاعتراف بها.
    The ICC provides a vital recourse to justice in situations where national Governments cannot or will not address these issues themselves. UN إن المحكمة الجنائية الدولية تتيح إمكانية حيوية للالتجاء إلى العدالة في الحالات التي لا تستطيع أو لا تريد الحكومات الوطنية أن تعالج هذه المسائل بنفسها.
    - I didn't say I couldn't - You can't or you don't want to Open Subtitles لم أقل إني لا أستطيع - لا تستطيع أو لا تريد ..
    Or don't you want a woman like me? Open Subtitles أو لا تريد إمرأةٌ مثلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more