They shall serve for a term of three years or until the end of their term of office as judges, whichever is earlier. | UN | ويعمل هؤلاء لمدة ثلاث سنوات أو لحين انتهاء مدة تولي مناصبهم كقضاة، أيهما أسبق. |
They shall each serve for a term of three years or until the end of their respective terms of office as judges, whichever expires earlier. | UN | ويعمل كل من هؤلاء لمدة ثلاث سنوات أو لحين انتهاء مدة خدمته كقاض، أيهما أقرب. |
They shall be elected for three years or until expiry of their term as a judge if the term ends before expiry of those three years. | UN | وينتخب هؤلاء لمدة ثلاث سنوات أو لحين انتهاء ولاية القاضي إذا انتهت تلك السنوات الثلاث. |
The functions of the Economic Planning Commission shall be performed by the Legal and Technical Commission until such time as the Council decides otherwise or until the approval of the first plan of work for exploitation. | UN | وتقوم اللجنة القانونية والتقنية بوظائف لجنة التخطيط الاقتصادي الى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال. |
Pupils who in the opinion of experts are in need of further specially adapted instruction and capable of benefiting from it may continue for up to a maximum of five years or until they reach the age of 22. | UN | والتلاميذ الذين يرى اﻷخصائيون أنهم بحاجة الى مزيد من التدريس المكيف تكييفا خاصا ولديهم امكانية الاستفادة منه بوسعهم الاستمرار لمدة أقصاها خمس سنوات أو لحين بلوغهم سن ٢٢ سنة. |
The functions of the Economic Planning Commission shall be performed by the Legal and Technical Commission until such time as the Council decides otherwise or until the approval of the first plan of work for exploitation. | UN | وتقوم اللجنة القانونية والتقنية بوظائف لجنة التخطيط الاقتصادي الى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال. |
" 1. To the widow during her lifetime or until she remarries or engages in an occupation or other form of employment. | UN | " 1- للأرملة مدى حياتها أو لحين زواجها أو التحاقها بعمل أو مهنة. |
Cabinet Ordinance No 8 of 1982 also prescribes the payment of assistance to certain families and individuals to whom the Public Assistance Act does not apply for a period of one year, which may be extended, or until their crisis has passed, in the following cases: | UN | كما قرر مجلس الوزراء بموجب قراره رقم 8 لسنة 1982 صرف إعانات لبعض الأسر والأفراد ممن لا ينطبق عليهم قانون المساعدات العامة وذلك لمدة سنة واحدة قابلة للتجديد أو لحين تجاوز الأزمة. وهذه الحالات هي: |
2. Decides also to extend the term of office of the following permanent judges at the International Tribunal until 31 December 2010, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner: | UN | 2 - يقرر أيضا أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو لحين الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا: |
4. Decides to extend the term of office of the following ad litem judges, currently serving at the International Tribunal, until 31 December 2010, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner: | UN | 4 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو لحين الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا: |
113. The second type of emergency legislation includes statutes which extend the validity of particular emergency regulations for a set period of time, or until the officially declared state of emergency ceases to exist. | UN | 113- والنوع الثاني من تشريع الطوارئ يشمل القوانين التي تقضي بمد صلاحية بعض لوائح الطوارئ الخاصة لمدة معلومة، أو لحين انتهاء حالة الطوارئ المعلنة رسمياً. |
Nonetheless, while there were reasons for converting the issue of UNRWA into a triennial topic, the United States was in favour of the Fourth Committee's continuing to consider it annually, at least while the Agency remained in a precarious financial situation, or until a just solution had been found for the refugee problem. | UN | ومع ذلك، في حين كانت هناك أسباب تدعو إلى تحويل مسألة الأونروا إلى موضوع يُبحث كل ثلاث سنوات، أيدت الولايات المتحدة استمرار اللجنة الرابعة في النظر فيها سنويا، على الأقل أثناء بقاء الوكالة في حالة مالية خطيرة، أو لحين إيجاد حل عادل لمشكلة اللاجئين. |
Moreover, according to section 1, paragraph 4, of the annex to the Implementing Agreement, the functions of the Economic Planning Commission shall be performed by the Legal and Technical Commission until such time as the Council decides otherwise or until the approval of the first plan of work for exploitation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة القانونية والتقنية، وفقا ﻷحكام الفقرة ٤ من الفرع ١ من مرفق اتفاق التنفيذ، ستؤدي وظائف لجنة التخطيط الاقتصادي إلى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال. |
It is to be added that according to section 1, paragraph 4, of the annex to the Implementing Agreement, the functions of the Economic Planning Commission shall be performed by the Legal and Technical Commission until such time as the Council decides otherwise or until the approval of the first plan of work for exploitation. | UN | ويجب إضافة أن اللجنة القانونية والتقنية، وفقا ﻷحكام الفقرة ٤ من الفرع ١ من مرفق اتفاق التنفيذ، ستؤدي وظائف لجنة التخطيط الاقتصادي إلى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال. |
4. Decides to extend the term of office of the following ad litem judges, currently serving at the International Tribunal, until 31 December 2010, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner: | UN | 4 - يقرر أن يمدد للقضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم فترة شغلهم لمناصبهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو لحين الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، أيهما أقرب: |
4. Decides to extend the term of office of the following ad litem judges, currently serving at the International Tribunal, until 31 December 2010, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner: | UN | 4 - يقرر أن يمدد للقضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم فترة شغلهم لمناصبهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو لحين الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، أيهما أقرب: |
4. Decides to extend the term of office of the following ad litem judges, currently serving at the International Tribunal, until 31 December 2010, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner: | UN | 4 - يقرر أن يمدد فترة ولاية القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، أو لحين الانتهاء من القضايا التي كُلفوا بالنظر فيها، أيهما أقرب: |
4. Decides to extend the term of office of the following ad litem judges, currently serving at the International Tribunal, until 31 December 2010, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner: | UN | 4 - يقرر أن يمدد للقضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم فترة شغلهم لمناصبهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو لحين الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، أيهما أقرب: |
3. Decides to extend the term of office of the following permanent judge at the International Tribunal, who is a member of the Appeals Chamber, until 31 July 2015 or until the completion of the cases to which he is assigned, if sooner: | UN | ٣ - يقرر تمديد مدة خدمة القاضي الدائم التالي اسمه الذي يعمل في المحكمة الدولية كعضو بدائرة الاستئناف، حتى 31 تموز/يوليه 2015 أو لحين الانتهاء من القضايا التي كُلف بها، أيهما أقرب: |
1. Decides to extend the term of office of the following permanent judges at the International Tribunal, who are members of the Trial Chamber, until 30 June 2012 or until the completion of the trials to which they are assigned, if sooner: | UN | 1 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، والأعضاء في الدائرة الابتدائية، حتى 30 حزيران/يونيه 2012 أو لحين الانتهاء من القضايا المكلفين بها، أيهما أقرب: |