"أو مؤشرات أداء" - Translation from Arabic to English

    • or performance indicators
        
    Furthermore, UNDP had no systematic objectives, targets or performance indicators to measure the environmental impacts of its internal operations. UN وفضلا عن ذلك، ليست للبرنامج الإنمائي أهداف أو غايات منتظمة أو مؤشرات أداء بهدف تقييم الآثار البيئية لعملياته الداخلية.
    While the mission was developing a civilian protection strategy, there were currently no activities, expected accomplishments or performance indicators to report on. UN وفي حين تعكف البعثة على وضع استراتيجية لحماية المدنيين، لا توجد حاليا أي أنشطة أو إنجازات متوقعة أو مؤشرات أداء للإبلاغ عنها.
    The proposals submitted at this stage would typically consist of solutions on the basis of a conceptual design or performance indicators without indication of financial elements, such as the expected price or level of remuneration. UN وعادة ما تتألف الاقتراحات المقدمة في هذه المرحلة من حلول تقوم على أساس تصميم نظري أو مؤشرات أداء نظرية دون ذكر لعناصر مالية مثل السعر المتوقع أو مستوى الأجور.
    These were not contained in the 2003 staff work plans and there were no specific timelines, key milestones or performance indicators related to goals or the resources required to achieve them. UN ولم ترد هذه الآجال في خطط عمل الموظفين لعام 2003 ولم تكن هناك أوقات محددة أو معالم أساسية أو مؤشرات أداء تتصل بالأهداف أو الموارد المطلوبة لتحقيقها.
    The proposals submitted at this stage would typically consist of solutions on the basis of a conceptual design or performance indicators without indication of financial elements, such as the expected tariff or level of remuneration. UN وعادة ما تتألف الاقتراحات المقدمة في هذه المرحلة من حلول تقوم على أساس تصميم نظري أو مؤشرات أداء نظرية دون ذكر لعناصر مالية مثل التعريفة المتوقعة أو مستوى الايرادات .
    However, no satisfactory explanations or performance indicators are provided in support of those targets, such as, for example, on the number of projected meetings during the next two bienniums and the expected cost per meeting, as well as savings that may be realized in the more costly functions such as editing and translation. UN ومع ذلك، لم ترد تعليلات أو مؤشرات أداء مرضية دعما لهذه اﻷهداف، ومن قبيل ذلك، مثلا، فيما يتعلق بعدد الاجتماعات المقرر عقدها خلال فترتي السنتين المقبلتين والتكاليف المتوقعة لكل اجتماع، وكذلك الوفورات التي قد تتحقق في الوظائف اﻷكثر تكلفة مثل التحرير والترجمة.
    Some Parties acknowledge that they have no experience in developing generic methodologies or performance indicators at the global level for monitoring and evaluating capacity-building for climate change and, therefore, express a preference for strengthening their monitoring and evaluation systems at the local and national levels. UN 30- وتقرّ بعض الأطراف بافتقارها إلى الخبرة في مجال تطوير منهجيات عامة أو مؤشرات أداء على الصعيد العالمي لرصد وتقييم بناء القدرات في مجال تغير المناخ، ولذلك تعرب هذه الأطراف عن ميلها إلى تعزيز نُظم الرصد والتقييم على المستويين المحلي والوطني.
    Outcome level results were more difficult to assess and validate due to suboptimal monitoring and reporting systems and the absence of established benchmarks and/or performance indicators. UN وكان تقييم النواتج والتثبُّت من صحتها أصعب بسبب تدني مستوى أنظمة الرصد والإبلاغ، وعدم تحديد معايير و/أو مؤشرات أداء ثابتة.
    Recommendation 19. Notwithstanding the above, the contracting authority may use a two-stage procedure to request proposals from pre-selected bidders when it is not feasible for the contracting authority to formulate project specifications or performance indicators and contractual terms in a manner sufficiently detailed and precise to permit final proposals to be formulated. UN التوصية 19- على الرغم مما ورد أعلاه، يجوز للسلطة المتعاقدة أن تستخدم إجراءات ذات مرحلتين لطلب الاقتراحات من مقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي، عندما لا يتسنى عمليا للسلطة المتعاقدة صياغة مواصفات أو مؤشرات أداء وشروط تعاقدية للمشروع بقدر كاف من التفصيل والدقة يتيح صياغة اقتراحات نهائية.
    54. There are cases, however, in which it may not be feasible for the contracting authority to formulate its requirement in sufficiently detailed and precise project specifications or performance indicators to permit proposals to be formulated, evaluated and compared uniformly on the basis of those specifications and indicators. UN 54- بيد أن هناك حالات لا تستطيع فيها السلطة المتعاقدة صياغة متطلباتها على شكل مشروع أو مؤشرات أداء بقدر كاف من التفصيل والدقة يتيح صياغة الاقتراحات وتقييمها ومقارنتها بطريقة موحدة على أساس تلك المواصفات والمؤشرات.
    Notwithstanding the above, the contracting authority may use a two-stage procedure to request proposals from preselected bidders when it is not feasible for the contracting authority to formulate project specifications or performance indicators and contractual terms in a manner sufficiently detailed and precise to permit final proposals to be formulated. UN التوصية ٩١- على الرغم مما ورد أعلاه، يجوز للسلطة المتعاقدة أن تستخدم اجراءات ذات مرحلتين لطلب الاقتراحات من مقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار اﻷولي، عندما لا يتسنى عمليا للسلطة المتعاقدة صياغة مواصفات أو مؤشرات أداء وشروط تعاقدية للمشروع بقدر كاف من التفصيل والدقة يتيح صياغة اقتراحات نهائية.
    Key questions are prepared in the form of an " Interview Guide " and shared, as appropriate, with interviewees prior to the meeting. Any benchmarks and/or performance indicators used by the team may be shared with interviewees. UN وتعد الأسئلة الرئيسية في شكل " دليل لإجراء المقابلات " مع الذين تجرى معهم المقابلة عليها قبل الاجتماع، حسب الاقتضاء، ويمكن للفريق أن يطلع الذي تجرى معهم المقابلة على أي نقاط مرجعية و/أو مؤشرات أداء يستخدمها.
    There are cases, however, in which it may not be feasible for the contracting authority to formulate its requirement in sufficiently detailed and precise technical specifications or performance indicators to permit proposals to be formulated, evaluated and compared uniformly on the basis of those specifications and indicators. UN ٠٦ - بيد أن هناك حالات لا تستطيع فيها الهيئة المتعاقدة صياغة متطلباتها على شكل مواصفات تقنية أو مؤشرات أداء بقدر كاف من التفصيل والدقة يتيح صياغة الاقتراحات وتقييمها ومقارنتها بطريقة موحدة على أساس تلك المواصفات والمؤشرات .
    Notwithstanding the above, the host country may wish to provide that the contracting authority may use a two-stage procedure to request proposals from preselected bidders when it is not feasible for the contracting authority to formulate technical specifications or performance indicators and contractual terms in a manner sufficiently detailed and precise to permit final proposals to be formulated. UN )٤( وعلى الرغم مما تقدم ، قد يرغب البلد المضيف في أن يضع أحكاما تنص على أن للهيئة المتعاقدة أن تطبق اجراءات ذات مرحلتين لطلب الاقتراحات من مقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار اﻷولي ، عندما لا يتنسى لها صياغة مواصفات تقنية أو مؤشرات أداء وشروط تعاقدية بقدر كاف من التفصيل والدقة يتيح صياغة اقتراحات نهائية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more