"أو ما تبقى" - Translation from Arabic to English

    • or what's left
        
    • or the remainder
        
    • or what was left
        
    Well, I bared my soul, or what's left of it. Open Subtitles حسنًا، لقد كشفت عن روحي أو ما تبقى منها
    But the Mossiers... or what's left of them... they held title to five separate holdings on the outskirts of Paris. Open Subtitles و لكن الموسيرية أو ما تبقى منها يمتلكون خمس ممتلكات منفصلة على مشارف باريس
    We can torch the place with the pig in it. or what's left of him. Open Subtitles بوسعنا إشعال المكان وهو فيه أو ما تبقى منه
    :: If extradition, sought for purposes of enforcing a sentence, is refused because the person sought is a national of Azerbaijan, Azerbaijan should ensure the direct application of its regional treaties or the Convention regarding enforcement of the sentence or the remainder thereof. UN ● في حال رفض تسليم مطلوبين لأغراض إنفاذ حكم بسبب كونهم من رعايا أذربيجان، ينبغي لأذربيجان أن تكفل التطبيق المباشر للمعاهدات الإقليمية أو للاتفاقية فيما يتعلق بإنفاذ الحكم أو ما تبقى منه.
    and in conformity with the requirement of such law, upon application of the requesting Party, consider the enforcement of the sentence that has been imposed under the law of the requesting Party or the remainder thereof. UN وطبقا لمقتضيات هذا القانون ، وبناء على طلب من الطرف الطالب ، في تنفيذ العقوبة المحكوم بها بموجب قانون الطرف الطالب ، أو ما تبقى من هذه العقوبة .
    You're looking at flight 875, or what's left of it. Open Subtitles كنت تبحث في الرحلة 875، أو ما تبقى منه.
    I found Lucy's car, or what's left of it. Open Subtitles وجدت سيارة لوسي , أو ما تبقى منها
    - Couple bootleg cutters, or what's left of'em... - Yeah? Open Subtitles اثنان من قاطعي الأشجار أو ما تبقى منهم حقاً؟
    My whole reputation's on the line, or what's left of it anyway. Open Subtitles طال هذا شهراً سمعتي بأسرها على المحك أو ما تبقى منها على أية حال
    or what's left of it, anyway. All right. All I've decided is that I'll listen to you. Open Subtitles أو ما تبقى منه على كل حال قررت أن أصغي إليك وإلى ما تريد
    We're approaching the carpals... or what's left of them. Open Subtitles نحن نقترب من عظام الرسغ، أو ما تبقى منها
    I can try to save our marriage or what's left of it, which, Open Subtitles يمكنني أن أحاول إنقاذ زواجنا أو ما تبقى منه, و الذي
    It's a 16 Indian, or what's left of it. Open Subtitles إنها موديل "16 إنديان"، أو ما تبقى منها.
    So please go out and enjoy your night,or what's left of it. Open Subtitles لذارجاءاًغادريواستمتعيبليلتكِ, أو ما تبقى منها
    You only have to look at the body, or what's left of it. Open Subtitles عليك فقط أن تنظر إلى الجسم أو ما تبقى منه
    or what's left of the Council. What do we call that? Open Subtitles أو ما تبقى منه. ماذا نسمي ذلك؟
    and in conformity with the requirement of such law, upon application of the requesting Party, consider the enforcement of the sentence that has been imposed under the law of the requesting Party or the remainder thereof. UN وطبقا لمقتضيات ذلك القانون ، وبناء على طلب من الطرف الطالب ، في تنفيذ الحكم الصادر بمقتضى قانون الطرف الطالب ، أو ما تبقى من العقوبة المحكوم بها .
    and in conformity with the requirement of such law, upon application of the requesting Party, consider the enforcement of the sentence that has been imposed under the law of the requesting Party or the remainder thereof. UN وطبقا لمقتضيات ذلك القانون ، وبناء على طلب من الطرف الطالب أن ينظر ، في تنفيذ الحكم الصادر بمقتضى قانون الطرف الطالب ، أو ما تبقى من العقوبة المحكوم بها .
    10. If extradition, sought for purposes of enforcing a sentence, is refused because the person sought is a national of the requested State Party, the requested Party shall, if its law so permits and in conformity with the requirements of such law, upon application of the requesting Party, consider the enforcement of the sentence which has been imposed under the law of the requesting Party, or the remainder thereof. UN ٠١- إذا رفض طلب التسليم الرامي إلى تنفيذ عقوبة ما ﻷن الشخص المطلوب تسليمه من مواطني الدولة الطرف متلقية الطلب ينظر الطرف متلقي الطلب، إذا كان قانونه يسمح بذلك وطبقا لمقتضيات هذا القانون، وبناء على طلب من الطرف الطالب، في تنفيذ العقوبة المحكوم بها بموجب قانون الطرف الطالب، أو ما تبقى من هذه العقوبة.
    13. If extradition, sought for purposes of enforcing a sentence, is refused because the person sought is a national of the requested State Party, the requested Party shall, if its law so permits and in conformity with the requirements of such law, upon application of the requesting Party, consider the enforcement of the sentence that has been imposed under the law of the requesting Party, or the remainder thereof. UN ٣١ - اذا رفض طلب التسليم الرامي الى تنفيذ عقوبة ما ﻷن الشخص المطلوب تسليمه من مواطني الدولة الطرف متلقية الطلب ، على الطرف متلقي الطلب أن ينظر ، اذا كان قانونه يسمح بذلك وطبقا لمقتضيات هذا القانون ، وبناء على طلب من الطرف الطالب ، في تنفيذ العقوبة المحكوم بها بموجب قانون الطرف الطالب ، أو ما تبقى من هذه العقوبة .
    Eight separate unidentified organic substances in their bloodstreams, or what was left of their bloodstreams. Open Subtitles ثمانية مواد عضوية غير معروفة في دمائهم أو ما تبقى من دمائهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more