"أو مجالات" - Translation from Arabic to English

    • or areas
        
    • or fields
        
    • areas or
        
    • or subject areas
        
    That should not serve as a pretext, however, for a reduction in financial assistance to certain countries or areas. UN بيد أنه ينبغي ألا يستخدم ذلك كذريعة لتخفيض المساعدة المالية المقدمة الى بلدان أو مجالات معينة.
    Thus institutions can be presented by geographical region, topics or areas of competence, categories etc. UN وسوف يمكن على هذا النحو أن تعرض المؤسسات حسب المنطقة الجغرافية، وحسب المواضيع أو مجالات الاختصاص، وحسب الفئات، الخ.
    He detailed six " pillars " or areas of work developed with guidance from resolutions of the Commission and the General Assembly. UN فقد بيّن بالتفصيل ستة أركان أو مجالات عمل حددها مستندا إلى ما يرد من توجيهات في قرارات اللجنة المذكورة والجمعية العامة.
    Goals represent high-level interventions or areas of work in the context of UNHCR's results framework. UN وتمثل الأهداف التدخلات الرفيعة المستوى أو مجالات العمل في سياق إطار النتائج الخاص بالمفوضية.
    Depending on the level of development, it was better for a country to clearly specify the fields or areas of activity where such investment was encouraged. UN ومن اﻷفضل للبلد أن تحدد بوضوح ميادين أو مجالات النشاط التي يشجع فيها ذلك الاستثمار، وذلك يتوقف على مستوى التطور.
    In this context, the proposed programmes of work include some suggested orientations or areas of emphasis for each of the subsidiary bodies. UN وفي هذا السياق، يشتمل برنامجا العمل المقترحان على بعض التوجهات المقترحة أو مجالات التركيز بالنسبة لكل هيئة من الهيئتين الفرعيتين.
    You will identify the trainee's area or areas of concern, and you will do a deep dive into the specific facts of their case. Open Subtitles ستتعرفون لمواقع تمركزهم أو مجالات إهتمامهم وستتوغلون بعمق بالوقائع الخاصة بقضاياهم
    Engagement with other regional institutions, notably the regional economic communities, was, however, not guided by similar institutional agreements or frameworks that set rules of engagement or areas of support required by the institution as a whole. UN غير أن التعامل مع المؤسسات الإقليمية الأخرى، وبخاصة الجماعات الاقتصادية الإقليمية، لم يكن يستهدي باتفاقات أو أطر مؤسسية مماثلة تحدد قواعد المشاركة أو مجالات الدعم الذي تتطلبه المؤسسة بأسرها.
    This assessment would survey the current activities of these structures, evaluate how well they are coordinating with each other and locate gaps or areas of duplication. UN ومن شأن هذا التقييم أن يجري مسحا للأنشطة الحالية التي تقوم بها هذه الهياكل وتقييما لمدى جودة تنسيقها فيما بينها، وأن يقف على مواضع الثغرات أو مجالات الازدواجية.
    Strengthen the initiatives in progress with respect to economic cooperation between RECs, and identify measures likely to accelerate integration in a selection of priority sectors or areas; UN وتعزيز المبادرات الجارية حاليا فيما يتعلق بالتعاون الاقتصادي بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وتحديد التدابير التي من المحتمل أن تؤدي إلى التعجيل بالتكامل في قطاعات أو مجالات مختارة ذات أولوية؛
    Each subprogramme reflects the results from the focus area or areas for which it is the designated lead, as follows: subprogramme 1 leads focus areas 2 and 3; subprogramme 2 leads focus area 1; subprogramme 4 leads focus areas 4 and 5; and executive direction and management and programme support lead focus area 6. UN ويعبر كل برنامج فرعي عن النتائج المحققة من مجال أو مجالات التركيز التي يوجهها على النحو التالي: يوجه البرنامج الفرعي 1 مجالي التركيز 2 و3؛ ويوجه البرنامج الفرعي 2 مجال التركيز 1؛ ويوجه البرنامج الفرعي 4 مجالي التركيز 4 و5؛ ويوجه التوجيه التنفيذي والإدارة ودعم البرامج مجال التركيز 6.
    41. In the medium and long term, decentralization efforts will focus on the following components or areas of action: UN 41 - وعناصر أو مجالات العمل التي تتوخاها اللامركزية والتي تًشجع على المديين المتوسط والطويل هي:
    Cooperation between the commissions and their respective regional bureaux centred around specific themes or areas such as the environment and sustainable development, poverty reduction and statistics. UN وتركز التعاون بين اللجان وكل من مكاتبها الإقليمية على مواضيع أو مجالات معينة مثل البيئة والتنمية المستدامة، والحد من الفقر، والإحصاء.
    Under the legal requirement to secure equality in labour and to organize labour rationally on a nationwide scale, there exists no such phenomenon of particularly vulnerable or disfavourable conditions of employment for some specific groups, regions or areas. UN وبموجب الشرط القانوني لتأمين المساواة في العمل ولتنظيم العمل بشكل موضوعي على نطاق وطني، لا توجد ظاهرة ظروف العمل الحساسة أو غير المؤاتية بشكل خاص فيما يخص جماعات أو أقاليم أو مجالات معينة.
    During these visits, the chief procurement officers and mission staff were given the opportunity to address specific issues or areas of concern directly with senior staff of the Division. UN وخلال هذه الزيارات، سنحت الفرصة لرؤساء المشتريات وموظفي البعثات معالجة مسائل محددة أو مجالات تدعو للقلق على نحو مباشر مع كبار موظفي الشعبة.
    It is thought, however, that the focus of the general debate in the Second Committee could be improved further with the introduction of key themes or areas, which could be drawn from the Millennium Declaration, the medium-term plan, or other sources. UN ويسود رأي، مع ذلك، بأن تركيز المناقشة العامة في اللجنة الثانية يمكن أن يتحسن أكثر باستحداث مواضيع أو مجالات رئيسية يمكن أن تستمد من إعلان الألفية، أو من الخطة المتوسطة الأجل، أو من مصادر أخرى.
    Estimate 2002-2003: 3 countries or areas covered by assistance UN التقدير للفترة 2002-2003: 3 بلدان أو مجالات مشمولة بالمساعدات
    Target 2004-2005: 6 countries or areas covered by assistance UN الهدف للفترة 2004-2005: 6 بلدان أو مجالات مشمولة بالمساعدات
    Estimate 2002-2003: 3 countries or areas covered by assistance UN تقديرات الفترة 2002-2003: 3 بلدان أو مجالات مشمولة بالمساعدات
    (i) With a physical, mental or sensory disability, including a visual, hearing or speech functional disability, which gives rise to barriers inhibiting him from participating at an equal level with other members of society in activities, undertakings or fields of employment that are open to other members of society; UN يعاني من إعاقة جسدية أو عقلية أو حسية، بما في ذلك إعاقات الإبصار أو السمع أو الكلام الوظيفية، مما ينشئ حواجز تحول بينه وبين المشاركة على قدم المساواة مع غيره من أفراد المجتمع في الأنشطة أو المشاريع أو مجالات العمل المتاحة لأعضاء المجتمع الآخرين؛
    There is no earmarking of funds by individual contributing States to specific focal areas or projects. UN ولا يمكن لفرادى الدول المساهمة أن ترصد اعتمادات لمشاريع أو مجالات رئيسية محددة.
    Furthermore, indigenous peoples' networks in the geographical or subject areas of focus will be contacted as much as possible, and interviews will be carried out with men and women representatives of such networks, as well as any other relevant experts and organizations. UN كما سيتم الاتصال قدر الإمكان بشبكات السكان الأصليين في المناطق الجغرافية أو مجالات التركيز الموضوعية، كما ستُجرى مقابلات مع رجال ونساء يمثلون هذه الشبكات، وكذلك مع كل من له صلة بهذا الموضوع من خبراء ومنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more