"أو مجموعة من البلدان" - Translation from Arabic to English

    • or group of countries
        
    • or groups of countries
        
    A country or group of countries could not demand accountability within the United Nations when they themselves did not meet that standard. UN ولا قِبَل لبلد أو مجموعة من البلدان المطالبة بالمساءلة داخل الأمم المتحدة بينما هي نفسها لا تتصرف وفقا لذلك المعيار.
    It cannot be overcome by one country or group of countries, no matter how rich or powerful. UN ولا يستطيع بلد بمفرده أو مجموعة من البلدان التغلب عليها، مهما كانت غنية أو قوية.
    Any country or group of countries should not have an exclusive right to nominate the executive head of any specific organization. UN ولا ينبغي لأي بلد أو مجموعة من البلدان أن تحتكر الحق في تسمية الرئيس التنفيذي لأي منظمة بذاتها.
    The choice made by a State should be respected by others; no country or group of countries had the right to impose a position. UN وينبغي أن يحترم الآخرون اختيار الدولة، وليس لأي بلد أو مجموعة من البلدان الحق في فرض أى موقف.
    The direction of the Conference on Disarmament is determined not by any individual, nor by any country or group of countries. UN واتجاه مؤتمر نزع السلاح لا يقرره أي فرد أو بلد أو مجموعة من البلدان.
    In an interdependent world, it was impossible for any country or group of countries to be insulated from the effects of financial crises. UN ولا يمكن في عالم مترابط أن ينجو أي بلد أو مجموعة من البلدان من آثار اﻷزمات المالية.
    The agreement towards which we are working cannot be the responsibility of a single delegation or group of countries, or the President of the CD. UN ولا يمكن للاتفاق الذي نسعى إلى تحقيقه أن يكون مسؤولية وفد واحد أو مجموعة من البلدان أو مسؤولية رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    No one country or group of countries could isolate itself from the effects of the challenges, and the prospects for world economic recovery were still not clear. UN لا يمكن لبلد واحد أو مجموعة من البلدان أن تعزل نفسها عن آثار التحديات، وتوقعات انتعاش الاقتصاد العالمي ليست واضحة بعد.
    They agreed that no country or group of countries can address the situation alone. UN واتفقوا على أنه ليس بمقدور أي بلد بمفرده أو مجموعة من البلدان لوحدها أن تعالج الحالة.
    No country or group of countries seems able or willing to take the lead in brokering a compromise. UN ولا يبدو أن بلدا أو مجموعة من البلدان لديها القدرة أو الرغبة في المبادرة إلى التوسط للتوفيق بين وجهات النظر.
    No country or group of countries should be permitted to have a monopoly of these devastating weapons. UN ولا يجب السماح لأي بلد أو مجموعة من البلدان باحتكار تلك الأسلحة المدمرة.
    No country or group of countries can handle the problem alone. UN فلا يمكن لبلد أو مجموعة من البلدان أن تعالج هذه المشكلة بمفردها.
    UNCTAD should recognize and actively partner with civil society to promote the right of every country or group of countries to food sovereignty. UN وينبغي للأونكتاد أن يعترف بالمجتمع المدني ويشترك معه بنشاط في تعزيز حق كل بلدٍ أو مجموعة من البلدان في السيادة الغذائية.
    Our support of that formula is in no way intended to challenge the interests of any particular country or group of countries. UN وليس المقصود بتأييدنا لتلك الصيغة، بأي حال من الأحوال، تحدي مصالح أي بلد معين أو مجموعة من البلدان.
    This approach is not directed a priori against any country or group of countries. UN إن هذا النهج ليس موجها بصورة مسبقة ضد أي بلد أو مجموعة من البلدان.
    No one country, region or group of countries can arrogate to itself the right to dictate the reform agenda. UN لا يمكن ﻷي بلد أو منطقة أو مجموعة من البلدان الادعاء بأن له أو لها الحق في إملاء خطة اﻹصلاح.
    Chernobyl cannot be regarded as the problem of just one country or group of countries. UN إن تشيرنوبيل لا يمكــن اعتبارها مشكلة بلد واحد أو مجموعة من البلدان.
    We reject and are appalled by any attempt by any country or group of countries which seeks to demolish the social and economic fabric of our people and undermine the security of our small and vulnerable States. UN وإننا نرفض أي محاولة من جانب أي بلد أو مجموعة من البلدان تسعى إلى تمزيق النسيج الاجتماعي والاقتصادي لشعبنا، وتقويض أمن دولنا الصغيرة والمعرضة للتأثر، ونعرب عن استفظاعنا لهذه المحاولات.
    Through the partnerships with these institutions, technical assistance and training can be tailored to a particular country or group of countries to ensure maximum matching to their needs. UN ويمكن من خلال الشراكات مع هذه المؤسسات، تصميم المساعدة التقنية والتدريب من أجل بلد معين أو مجموعة من البلدان من أجل كفالة تلبية احتياجاتها إلى أقصى حد.
    The number must not be so low as to make it limited in its application or so high that, in practice, it gives a country or group of countries a right of veto. UN وينبغي ألا يكون هذا العدد من الصغر بحيث يجعل من المعاهدة صكا ذا تطبيق محدود ولا من الكبر بحيث يعطي من الناحية العملية حق النقض لبلد واحد أو مجموعة من البلدان.
    To date environmental funds have been initiated in 20 countries, or groups of countries. UN فقد أنشئت حتى اﻵن صناديق بيئية في ٢٠ بلدا أو مجموعة من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more