"أو محاكم" - Translation from Arabic to English

    • or courts
        
    • or tribunals
        
    • or the Court
        
    • or the courts
        
    • or by courts
        
    Governments could consider creating small claims courts or courts to hear cases involving minor offences. UN وينبغي للحكومات أن تنظر في إنشاء محاكم للدعاوى البسيطة أو محاكم تنظر في القضايا المنطوية على مخالفات بسيطة.
    All citizens were equal before the law and there was no room for special jurisdiction or courts. UN فكل المواطنين سواء أمام القانون، ولا مكان لاختصاص خاص أو محاكم خاصة.
    These prevent litigants and other stakeholders from directly dealing with specific judges or courts. UN ويمنع ذلك المتقاضين وغيرهم من أصحاب المصلحة من التعامل مباشرة مع قضاة أو محاكم بعينها.
    They have resorted to military or specialized courts or tribunals. UN وهي تلجأ إلى محاكم عسكرية أو محاكم متخصصة.
    48. Courts of the states judge violations of rights as courts of first instance; thereafter, interested parties can appeal to a higher court (the Supreme Court of the state or the Court of Appeals, as appropriate). UN ٨٤- وتنظر محاكم الولايات في انتهاكات الحقوق باعتبارها محاكم ابتدائية؛ وبعد ذلك يمكن لﻷطراف المعنية أن تستأنف الحكم أمام محكمة الدرجة اﻷعلى )المحكمة العليا للولاية أو محاكم الاستئناف، حسب الاقتضاء(.
    Impunity may arise from the fact that the police or the courts do not investigate offences, deny or conceal them, protect those responsible, or fail to act against those responsible, whether on their own initiative, for political reasons or because they are subjected to intimidation. UN ويمكن أن يُعزى اﻹفلات من العقاب إلى أن الشرطة أو محاكم العدالة لا تحقق في اﻷفعال الجرمية، أو تنكرها، أو تتستر عليها أو على مرتكبيها، ولا تتخذ أي إجراء ضد المسؤولين عنها، سواء تطوعاً أو ﻷسباب سياسية أو بسبب الترويع.
    This is an absolute requirement for judges of the court of first instance and justices of the Supreme Court and the courts of second instance or courts of appeal. UN وهذا شرط مطلق بالنسبة للقضاة في المحاكم الابتدائية وقضاة محاكم الدرجة الثانية أو محاكم الاستئناف.
    Criminal court or courts of first instance 107 82.3% UN المحاكم الجنائية أو محاكم الدرجة اﻷولى ١٠٧ ٨٢,٣ في المائة
    For one, this camp hasn't any laws or courts. Open Subtitles أولاً هذه البلدة لا توجد فيها قوانين أو محاكم
    Measures were taken to render legal processes more gender-sensitive and strengthen the implementation of legislation through the development of policies and guidelines, and the establishment of specialized police units or courts. UN واتخذت تدابير لجعل العمليات القانونية أكثر مراعاة للمنظور الجنساني ولتعزيز تنفيذ التشريعات من خلال وضع السياسات والمبادئ التوجيهية وإنشاء وحدات شرطة أو محاكم متخصصة.
    Specialized chambers or courts have been established, for instance, in Croatia, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Serbia and Uganda, and prosecution and investigatory units have been created to deal specifically with gender-based and sexual violence. UN وقد أنشئت دوائر أو محاكم متخصصة، كما هو الحال مثلاً في أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وصربيا وكرواتيا وليبيريا، واستُحدثت وحدات للملاحقة والتحقيق تُعنى تحديداً بالعنف الجنساني والجنسي.
    As such, they would not be able to accommodate further persons convicted of acts of piracy, whether by Somali courts or courts in other regional States. UN ولن يكون من الممكن أن تستوعب هذه السجون، بوضعها الحالي، مزيدا من الأشخاص المحكوم عليهم في أعمال قرصنة، سواء كان ذلك من جانب محاكم صومالية أو محاكم في دول أخرى بالمنطقة.
    2. In none of these States is the assistance being provided to establish dedicated piracy chambers or courts. UN 2 - ولا تقدَّم المساعدة في أي من هذه الدول لغرض إنشاء دوائر أو محاكم مخصصة لقضايا القرصنة.
    In each of Romania's 40 counties and in the special district of Bucharest there is a county court and several lower courts, or courts of first instance. UN وتوجد في كل محافظة من محافظات رومانيا الأربعين وفي مقاطعة بوخاريست الخاصة محكمة محلية وعدد من المحاكم الأدنى درجة أو محاكم الدرجة الأولى.
    104. Another element for improving the investigation of corruption is the creation of specialized units or courts. UN 104 - وثمة عنصر آخر لتحسين التحقيق في الفساد يتمثل في إنشاء وحدات أو محاكم متخصصة.
    In handling more than 993 individual labour disputes, no cases of discrimination have been detected either by labour dispute committees or courts. UN 47- ولدى النظر في أكثر من 993 نزاعا فرديا بشأن العمل، لم تكتشف لجان أو محاكم تسوية منازعات العمل أي حالات تمييز.
    207. Judges of the courts of appeal or courts of first instance, justices of the peace and other members of the judicial servants, may be neither suspended nor removed from office except on established legal grounds. UN ٧٠٢- ولا يجوز فيما يتعلق بقضاة محاكم الاستئناف أو محاكم أول درجة أو قضاة الصلح واﻷعضاء اﻵخرين من الموظفين القضائيين، الايقاف عن العمل أو العزل من الوظيفة الا بناء على أسباب قانونية ثابتة.
    Are there any specific bodies, authorities, commissions, tribunals or courts competent to hear complaints in relation to the implementation and operation of affirmative action schemes? UN 13- هل توجد، على وجه التحديد، أي هيئات أو سلطات أو لجان أو محاكم مختصة بالنظر في الشكاوى ذات الصلة بتنفيذ وإعمال برامج العمل الإيجابي؟
    13. Are there any specific bodies, authorities, commissions, tribunals or courts competent to hear complaints in relation to the implementation and operation of affirmative action schemes? UN 13- هل هناك أي هيئات محددة أو سلطات أو لجان أو محاكم مختصة بالنظر في الشكاوي المتعلقة بتنفيذ وإعمال مخططات الإجراءات الإيجابية؟
    23. While only a few countries report that they have established offices of ombudsmen or similar mechanisms for access to rights, other countries report the establishment of councils or tribunals that deal with disputes of all types. UN ٢٣ - وفي الوقت الذي لا يفيد فيه سوى عدد ضئيل من البلدان بإنشاء مكاتب أمناء مظالم أو آليات مشابهة لنيل الحقوق، تفيد بلدان أخرى بإنشاء مجالس أو محاكم تنظر في المنازعات على أنواعها.
    89. Courts of the States judge violations of rights as courts of first instance; thereafter, interested parties can appeal to a higher court (the Supreme Court of the State or the Court of Appeals, as appropriate). UN 89- وتنظر محاكم الولايات في انتهاكات الحقوق باعتبارها محاكم ابتدائية؛ وبعد ذلك يمكن للأطراف المعنية أن تستأنف الحكم أمام محكمة الدرجة الأعلى (المحكمة العليا للولاية أو محاكم الاستئناف، حسب الاقتضاء).
    3. When it is determined that there is indeed a dispute with respect to which the Court has jurisdiction, then the dispute is a legal one and it is incumbent on the Security Council to request the parties to submit it to the judicial authorities (arbitration or the courts). UN ٣ - متى تقرر وجود نزاع تختص به المحكمة فهو نزاع قانوني، كان يتعين على مجلس اﻷمن أن يطلب من اﻷطراف عرضه على جهات قضائية )تحكيم أو محاكم(.
    4. Calls upon States that no longer apply the death penalty but maintain it in their legislation as applicable to civilians tried by military courts, or by courts in which one or more of the judges is a member of the armed forces, to abolish in law such application; UN 4- تطلب إلى الدول التي لم تعد تطبق عقوبة الإعدام ولكنها تبقي على هذه العقوبة في تشريعاتها باعتبارها عقوبة تنطبق على المدنيين الذين يحاكَمون أمام محاكم عسكرية أو محاكم يكون واحد أو أكثر من قضاتها من أفراد القوات المسلحة بأن تُبطِل هذا التطبيق بموجب القانون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more