| The Act makes it an offence for any person or facility that does not meet specified requirements, to unlawfully terminate a pregnancy | UN | ويجرِّم القانون أي شخص أو مرفق يقوم بإنهاء الحمل بصورة غير قانونية إذا لم يكن مستوفياً للشروط المنصوص عليها. |
| Indicators that a shipment is from an industry sector or facility that is associated with hazardous materials should be treated with caution. | UN | وينبغي التعامل بحرص مع المؤشرات على أن شحنة قادمة من قطاع أو مرفق صناعي ذات صلة بمواد خطرة. |
| One delegation questioned the rationale for the establishment of a special fund or facility for Africa's commodities. | UN | وسأل أحد الوفود عن اﻷساس المنطقي ﻹنشاء صندوق أو مرفق خاص لسلع أفريقيا اﻷساسية. |
| States parties should report on action taken to prevent racial discrimination in access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafés, discos, cinemas, theatres and parks. | UN | ينبغي للدول الأطراف التبليغ عن الإجراءات المتخذة لمنع التمييز العنصري في دخول أي مكان أو مرفق مخصص لانتفاع سواد الجمهور، مثل وسائل النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمراقص ودور السينما والمسارح والحدائق العامة. |
| A resolution, decision, recommendations, guidelines, or principles; or an annex to an omnibus resolution | UN | :: قرار أو مقرر أو توصيات أو مبادئ توجيهية أو مبادئ عامة؛ أو مرفق بقرار جامع |
| As a minimum, the following situations in which lack of accessibility has prevented a person with disabilities from accessing a service or facility open to the public should be considered as prohibited acts of disability-based discrimination: | UN | وكحد أدنى، ينبغي اعتبار الحالتين التاليتين، اللتين يؤدي فيهما انعدام إمكانية الوصول إلى منع شخص ذي إعاقة من الوصول إلى خدمة أو مرفق مفتوحين لعامة الجمهور، تصرفاً محظوراً ينطوي على تمييز بسبب الإعاقة: |
| Article 56 of the Law on Police prescribes conditions for temporary restriction of liberty of movement in a particular area or facility for the purpose of: | UN | وتنص المادة 56 من قانون الشرطة على شروط التقييد المؤقت لحرية التنقل في منطقة أو مرفق محدد، وفقاً للأغراض التالية: |
| They solemnly promised that their respective forces would not, after the signing of the agreement, destroy any aspect or facility of the electricity system, nor would they prevent any work conducted by repair and maintenance teams. | UN | ووعد كل من اﻷطراف رسميا بألا تقوم قواته بعد توقيع الاتفاق، بتدمير أي ناحية أو مرفق في شبكة الكهرباء، كما أنها لن تمنع أي عمل يقوم به أفرقة الاصلاح والصيانة. |
| :: the placement, discharge or detonation of an explosive or lethal device in a public place, building or facility with the intention of causing death, serious bodily injury or damage to property. | UN | :: وضع جهاز متفجر أو قاتل في مكان أو مبنى أو مرفق عام، أو إطلاقه، أو تفجيره بنية التسبب في وفاة أشخاص، أو إلحاق إصابات جسدية جسيمة بهم، أو تدمير الممتلكات. |
| the placement, discharge or detonation of an explosive or lethal device in a public place, building or facility with the intention of causing death, serious bodily injury or damage to property. | UN | :: وضع جهاز متفجر أو قاتل في مكان أو مبنى أو مرفق عام، أو إطلاقه، أو تفجيره بنية التسبب في وفاة أشخاص، أو إلحاق إصابات جسدية جسيمة بهم، أو تدمير الممتلكات. |
| It might require the establishment of a special financial mechanism, such as a forest fund, or to insert sustainable forest management as a new priority in an existing global financial mechanism or facility. | UN | وقد يتطلب اﻷمر إنشاء آلية تمويل خاصة، مثل صندوق للغابات أو إدخال إدارة الغابات المستدامة بوصفها أولوية جديدة في آلية تمويل عالمية قائمة أو مرفق تمويل عالمي قائم. |
| Moreover, after the conclusion of the FMCT, no fissile material, nuclear programme or facility should be allowed to remain outside international safeguards. (Mr. Lamdan, Israel) | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وبعد إبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، ينبغي عدم السماح بإبقاء أي مواد انشطارية أو أي برنامج أو مرفق نووي خارج إطار الضمانات الدولية. |
| In terms of a monitoring order the institution will have to report all transactions conducted by a specific person or all transactions involving a specific account or facility. | UN | وبموجب أمر المراقبة، سيتعين على المؤسسة أن تبلغ عن جميع المعاملات التي يجريها شخص بعينه أو جميع المعاملات المتعلقة بحساب بعينه أو مرفق بعينه. |
| (ii) Operating and maintaining any monitoring station or facility located outside the national territory of any State Party.] | UN | `٢` وتشغيل وصيانة أي محطة أو مرفق رصد يقعان خارج اﻹقليم الوطني ﻷي دولة طرف.[ |
| (ii) Operating and maintaining any monitoring station or facility located outside the national territory of any State Party.]] | UN | `٢` وتشغيل وصيانة أي محطة أو مرفق رصد يقعان خارج اﻹقليم الوطني ﻷي دولة طرف.[ |
| 7. The location of a site or facility shall be specified by means of the address and a site diagram. | UN | ٧ - يحدد مكان أي موقع أو مرفق عن طريق تقديم عنوانه ومخطط لموقعه. |
| 6. The location of a site or facility shall be specified by means of the address and site diagram. | UN | ٦ - يحدد مكان أي موقع أو مرفق عن طريق عنوانه ومخطط لموقعه. |
| States parties should report on action taken to prevent racial discrimination in access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafés, discos, cinemas, theatres and parks. | UN | ينبغي على الدول الأطراف الإبلاغ عن الإجراءات المتخذة لمنع التمييز العنصري في دخول أي مكان أو مرفق مخصص لانتفاع سواد الجمهور، مثل وسائل النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمراقص ودور السينما والمسارح والحدائق العامة. |
| States parties should report on action taken to prevent racial discrimination in access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafés, discos, cinemas, theatres and parks. | UN | ينبغي للدول الأطراف التبليغ عن الإجراءات المتخذة لمنع التمييز العنصري في دخول أي مكان أو مرفق مخصص لانتفاع سواد الجمهور، مثل وسائل النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمراقص ودور السينما والمسارح والحدائق العامة. |
| - A resolution, decision, recommendations, guidelines, or principles; or an annex to an omnibus resolution; | UN | - قرار أو مقرر أو توصيات أو مبادئ توجيهية أو مبادئ عامة؛ أو مرفق بقرار جامع؛ |
| It was further said that the most interesting information for the public might not necessarily be contained in any of the documents listed, as such information might be contained in an attachment or annex to a document. | UN | وقيل كذلك إنَّ أكثر المعلومات أهمية للجمهور العام قد لا ترد بالضرورة في أيٍّ من الوثائق المُدرجة في القائمة، إذ قد ترد في ملحق أو مرفق للوثائق المعنية. |