Judges have been advised not to walk in Arusha, but they are not allocated a full-time driver and bodyguard or vehicle, which in the view of the Office would be reasonable and appropriate under the circumstances. | UN | وقد نُصح القضاة بعدم السير على اﻷقدام في أروشا، ولكن لا يخصص لهم سائق ولا حارس أو مركبة لكامل الوقت، ويعد في رأينا، أمرا معقولا ومناسبا أن يخصص لهم ذلك في ظل هذه الظروف. |
The expelled alien held in a special area at an airport, port or land frontier post while waiting to be placed on board a plane, ship or vehicle is already expelled from the legal standpoint, which does not alter the obligation to respect the dignity and the fundamental rights attached to the alien as a human being. | UN | والأجنبي المطرود المحتجز في أماكن تقع في منطقة خاصة من مطار أو ميناء أو نقطة حدود برية في انتظار صعوده على متن طائرة أو سفينة أو مركبة يعد مطرودا بالفعل من وجهة النظر القانونية، مع العلم بأن شرط احترام كرامته وحقوقه الأساسية كإنسان أمر منفصل تماما. |
8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. | UN | 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها. |
" Remanufactured IBCs are metal, rigid plastics or composite IBCs that: | UN | " الحاويات الوسيطة للسوائب المعاد صنعها هي حاويات معدنية أو بلاستيكية صلبة أو مركبة ينطبق عليها ما يلي: |
The AMP defines " mines " as a " munition placed under, on or near the ground or other surface area and designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a person or vehicle. " | UN | تعريف اللغم في البروتوكول المعدَّل الخاص بالألغام هو " ذخيرة موضوعة تحت الأرض أو منطقة سطحية أخرى أو عليها أو قربها، ومصممة بحيث يفجرها وجود أو قرب أو مَسّ شخص أو مركبة " . |
" Mine " means a munition placed under, on or near the ground or other surface area and designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a person or vehicle. | UN | 7- يعني مصطلح " لغم " ذخيرة موضوعة تحت أو على أو قرب الأرض أو منطقة سطحية أخرى ومصممة بحيث يفجرها وجود أو قرب أو مس شخص أو مركبة. |
(g) Any distortion of the overall configuration great enough to prevent proper alignment of handling equipment, mounting and securing chassis or vehicle, or insertion into ships' cells; | UN | (ز) أي تشوه في الشكل العام يكفي لمنع الصف السليم لمعدات المناولة أو هيكل أو مركبة التركيب والتأمين أو الإدخال في صوامع السفينة؛ |
It is to be noted that several elements of Amended Protocol II apply to MOTAPM, as " mine " is defined as: " a munition placed under, on, or near the ground or other surface area and designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a person or vehicle " . | UN | 8- ويجدر بالذكر أن عدداً من عناصر البروتوكول الثاني المعدل تسري على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، حيث عُرّف " اللغم " بأنه " ذخيرة موضوعة تحت الأرض أو منطقة سطحية أخرى أو عليها أو قربها، ومصممة بحيث يفجرها وجود أو قرب أو مس شخص أو مركبة " . |
(a) " Mine " means a munition placed under, on or near the ground or other surface area and designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a person or vehicle. | UN | (أ) يعني مصطلح " لغم " ذخيرة موضوعة تحت أو على أو قرب الأرض أو منطقة سطحية أخرى ومصممة بحيث يفجرها وجود أو قرب أو مس شخص أو مركبة. |
8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. | UN | 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها. |
8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. | UN | 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها. |
58. On analysis, interestingly the flows of people from the country are often mixed or composite flows with a variety of motivations, with subsequent reasons for moving on after residing for a number of years in a neighbouring country, before finally heading to Mongolia, usually paying their way through a smuggler. | UN | 58- ومما يسترعي الاهتمام، عند التحليل، أن تدفقات الناس من البلد غالباً ما تكون مختلطة أو مركبة والبواعث عليها متعددة، بعد الإقامة عدداً من السنوات في بلد مجاور، قبل التوجه إلى منغوليا في آخر المطاف، وعادة ما يدفعون مبلغاً للمهرّب. |
However, these proportions are likely to be underestimates, as they do not include families of single parents with children who may co-reside with other family or non-family members in non-nuclear households (i.e., extended or composite households). | UN | ومع ذلك، فمن المرجح أن هذه النسب تقديرات تقل عن الواقع، لأنها لا تشمل الأسر التي بها والد وحيد مع أطفال والتي قد تشترك في السكن مع غيرها من الأقارب أو من غير الأقارب في أسر معيشية غير نووية (في أسر معيشية ممتدة أو مركبة). |
The disarmament machinery was conceived as a tool or a vehicle with which to arrive at a destination. | UN | وصُممت آلية نزع السلاح كأداة أو مركبة نصل بها إلى وجهتنا. |
In the case of an offence committed in a foreign ship or aircraft in the SAR's territorial sea or in the airspace above it, Syrian law is applicable where the offence is confined to the ship or aircraft concerned. | UN | وفي البحر الإقليمي السوري أو في المدى الجوي الذي يغطيه، على الجرائم المقترفة على متن سفينة أو مركبة هوائية أجنبية إذا لم تتجاوز الجريمة شفير السفينة أو المركبة الهوائية. |
The original destination of the object should be the decisive factor in determining whether an object should be designated an aerospace object or an aircraft. | UN | وينبغي أن تكون الوجهة الأصلية للجسم هي العامل الحاسم في تحديد تسميته بمركبة جوية أو مركبة فضائية. |