"أو مستكملة" - Translation from Arabic to English

    • or updated
        
    • or upgraded
        
    Additional or updated information was provided for 13 names. UN وقدمت معلومات إضافية أو مستكملة بشأن 13 اسما.
    In particular, new or updated legislation and regulations that strengthen the commitment to environmental education in the national curricula are being enforced. UN وعلى وجه الخصوص يجري تطبيق تشريعات ولوائح جديدة أو مستكملة تعزز الالتزام بالتثقيف البيئي في المناهج الدراسية الوطنية.
    New or updated police operational plans, standard operating procedures and concepts of operations for 3 police components of peacekeeping operations, as appropriate UN وضع خطط تشغيلية وإجراءات تشغيلية ومفاهيم عمليات موحدة جديدة أو مستكملة لثلاثة عناصر شرطة في عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    The Department also intends to prepare new or updated television public service announcements. UN كما تعتزم اﻹدارة إعداد إعلانات تلفزيونية جديدة أو مستكملة للخدمة العامة.
    11. Progress towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards 179. In accordance with General Assembly resolution 61/233 and in response to the comments of ACABQ in its report (A/61/350), the Board decided to carry out a gap analysis relating to the implementation of IPSAS as well as new or upgraded enterprise resource planning systems. UN 179 - وفقا لقرار الجمعية العامة 61/233 واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها (A/61/350)، قرر المجلس إجراء تحليل للثغرات فيما يتصل بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فضلا عن تطبيق نظم جديدة أو مستكملة لتخطيط الموارد المؤسسية.
    :: New or updated police operational plans, standard operating procedures and concepts of operations for 5 police components of peacekeeping operations, as appropriate UN :: وضع خطط تشغيلية جديدة أو مستكملة للشرطة والإجراءات التشغيلية الموحدة ومفاهيم العمليات لخمسة من عناصر شرطة في عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    New or updated police operational plans, standard operating procedures and concepts of operations for 5 police components of peacekeeping operations, as appropriate UN وضع خطط تشغيلية جديدة أو مستكملة للشرطة، وإجراءات التشغيل الموحدة ومفاهيم العمليات لـ 5 من عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    2004-2005: 8 contingency plans elaborated or updated UN 2004-2005: ثماني خطط طوارئ موضوعة أو مستكملة
    Estimate 2006-2007: 8 contingency plans elaborated or updated UN التقديرات للفترة 2006-2007: ثماني خطط طوارئ موضوعة أو مستكملة
    Target 2008-2009: 8 contingency plans elaborated or updated UN المستهدف للفترة 2008-2009: ثماني خطط طوارئ موضوعة أو مستكملة
    2006-2007: 8 contingency plans elaborated or updated UN الفترة 2006-2007: 8 خطط طوارئ موضوعة أو مستكملة
    Estimate 2008-2009: 8 contingency plans elaborated or updated UN التقديرات للفترة 2008-2009: 8 خطط طوارئ موضوعة أو مستكملة
    Target 2010-2011: 8 contingency plans elaborated or updated UN العدد المستهدف للفترة 2010-2011: 8 خطط طوارئ موضوعة أو مستكملة
    Five States gave additional detail as to how they were applying the three sanctions measures against the 24 new names; three States indicated problems or challenges with implementation, and two other States provided additional or updated information with regard to some of the 24 new names. UN وقدمت خمس دول تفاصيل إضافية عن كيفية تطبيقها لتدابير الجزاءات الثلاثة على الأسماء الجديدة البالغ عددها 24؛ وأشارت ثلاث دول إلى مشاكل أو صعوبات في التنفيذ، وقدمت دولتان أخريان معلومات إضافية أو مستكملة فيما يخص البعض من الأسماء الجديدة الـ 24.
    In the trade sector, the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business approved one new trade facilitation recommendation and 19 new or updated e-business standard recommendations. UN وفي قطاع التجارة، وافق مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية على توصية جديدة لتيسير التجارة وعلى 19 توصية جديدة أو مستكملة بشأن معايير التجارة الإلكترونية.
    2002-2003: 10 new and/or updated ECE recommendations, norms, standards, guidelines and tools agreed upon by member States UN 2002-2003: موافقة الدول الأعضاء على 10 توصيات وقواعد ومعايير ومبادئ توجيهية وأدوات جديدة و/أو مستكملة للجنة
    Eleven countries reported new or updated laws or policies to ensure or increase access, particularly for young women and people living in rural areas. UN وكشف أحد عشر بلدا عن سَنٍْ قوانين أو وضع سياسات جديدة أو مستكملة تهدف إلى ضمان فرص الحصول على الخدمات أو زيادة إمكانيات الحصول عليها، وبخاصة وسط الشابات وسكان المناطق الريفية.
    The Division has recently issued new or updated databases providing data disaggregated by sex on international migration, marriage and family planning. UN وقد أصدرت الشعبة مؤخرا قواعد بيانات جديدة أو مستكملة تقدم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وتتعلق بالهجرة الدولية والزواج وتنظيم الأسرة.
    The Conference of the Parties would consider the progress reports and any revised or updated versions of the tToolkit for possible decision. UN (ﻫ) سوف يقوم مؤتمر الأطراف بالنظر في تقارير مرحلية وفي أي نسخ منقحة أو مستكملة لمجموعة الأدوات بغرض اتخاذ مقرر محتمل.
    [10. Further requests the Secretariat to submit any new or updated specific technical guidelines referred to in paragraph 1 above, and taking into account comments received at the ninth meeting of the Open-ended Working group, to the Conference of the Parties at its twelfth meeting for its consideration and possible adoption]. UN [10 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدِّم أية مبادئ توجيهية تقنية معيّنة جديدة أو مستكملة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، آخذة في الاعتبار التعليقات المتلقاة في الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية، إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر للنظر فيها وإمكان اعتمادها].
    3. Progress towards the implementation of International Public Sector 20. In accordance with General Assembly resolution 61/233 and in response to the comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report (A/61/350), the Board again performed a gap analysis relating to the implementation of IPSAS as well as new or upgraded enterprise resource planning systems. UN 20 - وفقا لقرار الجمعية العامة 61/233، واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها (A/61/350)، أجرى المجلس مرة أخرى تحليلا للثغرات فيما يتصل بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فضلا عن تطبيق نظم جديدة أو مستكملة لنظام التخطيط للموارد في المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more