(ii) Increased number of joint United Nations programmes or projects addressing the national environmental issues | UN | ' 2` زيادة عدد برامج أو مشاريع الأمم المتحدة المشتركة التي تعالج القضايا البيئية الوطنية |
The Clean Development Mechanism currently does not include projects that prevent deforestation or projects for adapting to the impacts of climate change. | UN | ولا تتضمن الآلية في الوقت الراهن مشاريع من شأنها أن تحول دون إزالة الغابات أو مشاريع تتصل بالتكيف مع آثار تغير المناخ. |
In determining how long the site or project has existed, no account should be taken of the time previously spent by the contractor concerned on other sites or projects which are totally unconnected with it. | UN | ولا ينبغي، لدى تحديد المدة الزمنية التي استغرقها الموقع أو المشروع أن نضع حساباً للوقت الذي سبق للمتعاقد المعني أن قضاه في مواقع أو مشاريع أخرى ليست لها أي صلة به بتاتا. |
Therefore, any amendments to national laws or draft laws shall be in accordance with above international instruments. | UN | لذلك فإن أي تعديلات تُدخَل على القوانين أو مشاريع القوانين الوطنية ينبغي أن تتوافق مع الصكوك الدولية المذكورة. |
Furthermore, internal control weaknesses are required to be communicated to the implementing partners in the form of management letters or draft reports. | UN | وفضلا عن ذلك، يشترط إبلاغ الشركاء المنفذين بنقاط الضعف المتصلة بالضوابط الداخلية، وذلك في شكل رسائل إدارية أو مشاريع تقارير. |
Sustained coordination and follow-up action are required with these donors as well as others to achieve the formulation and implementation of special programmes or projects in the region. | UN | وهناك حاجة إلى التنسيق وإلى أعمال المتابعة المتواصلة لدى هذه الجهات المانحة وغيرها من أجل التوصل إلى صياغة وتنفيذ برامج أو مشاريع خاصة في المنطقة. |
These funds would either be refunded to the donors or transferred to other programmes, funds or projects on the basis of written approvals received from the donors. | UN | ويمكن تسديد هذه الأموال إلى الجهات المانحة أو تحويلها إلى برامج أو صناديق أو مشاريع أخرى بناءً على موافقات خطية ترد من الجهات المانحة. |
In some actions the main focus can be the position of women on the labour market, for example specific gender diversity plans or projects targeted on migrant women. | UN | وفي بعض التدابير يمكن أن يكون التركيز الأساسي على وضع المرأة في سوق العمل، ومن ذلك مثلا خطط أو مشاريع معينة للتنوع الجنساني تستهدف المهاجرات. |
Full-scope or limited-scope audit of headquarters or field organizational units or projects | UN | مراجعة حسابات كاملة النطاق أو محدودة النطاق لوحدات تنظيمية أو مشاريع في المقر أو في الميدان |
Full scope or limited scope audit of headquarters or field organizational unit or projects | UN | مراجعة حسابات كاملة النطاق أو محدودة النطاق لوحدة تنظيمية أو مشاريع في المقر أو في الميدان |
Most voluntary contributions were earmarked to specific programmes or projects. | UN | وكانت معظم التبرعات مخصصة لبرامج أو مشاريع محددة. |
All voluntary contributions were earmarked to specific programmes or projects, countries or regions. | UN | وكانت معظم التبرعات مخصصة لبرامج أو مشاريع محددة أو لبلدان أو مناطق بعينها. |
Most voluntary contributions were earmarked to specific programmes or projects. | UN | وكانت معظم التبرعات مخصصة لبرامج أو مشاريع محددة. |
All voluntary contributions were earmarked to specific programmes or projects, countries or regions. | UN | وكانت معظم التبرعات مخصصة لبرامج أو مشاريع محددة أو لبلدان أو مناطق بعينها. |
However, it has not yet defined programmes or projects specifically for women or the girl child. | UN | ومع ذلك، لم يحدد المجلس حتى الآن برامج أو مشاريع للنساء أو للبنات الأطفال. |
POSSIBLE ELEMENTS FOR A DRAFT DECISION or draft DECISIONS RELATED TO ARTICLES 5, 7 AND 8 OF THE KYOTO PROTOCOL | UN | العناصر المحتملة لمشروع مقرر أو مشاريع مقررات فيما يتصل بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو |
We would welcome any comment or draft proposals from States or groups in order to achieve this and assure that serious consideration will be given to any such suggestions and proposals. | UN | ونرحب بأي تعليقات أو مشاريع اقتراحات من الدول أو المجموعات بغية تحقيق ذلك وضمان النظر الجدي في أي مقترحات. |
The Special Rapporteur notes, however, that the specific legislation or draft laws do not themselves discriminate against any single religion or belief. | UN | بيد أن المقررة الخاصة تلاحظ أن التشريعات أو مشاريع القوانين المحددة لا تميز، في حد ذاتها، ضد أي دين أو معتقد. |
The Kurdistan Regional Government is selecting specific programmes and projects that will be co-financed in 2012. | UN | وتقوم حكومة إقليم كردستان حالياً باختيار برامج أو مشاريع محددة ستمول بشكل مشترك في عام 2012. |
The award of official recognition to encourage institutions or enterprises which take measures to promote the inclusion of this vulnerable group of persons in the work sphere; | UN | منح الاعتراف الرسمي لتشجيع مؤسسات أو مشاريع اتخذت تدابير لتشجيع إدماج هذه المجموعة الضعيفة من الأشخاص في مجال العمل. |
His delegation believed that attempts to use UNRWA or the draft resolutions currently before the Committee for political ends were incompatible with progress in the negotiations between the parties. | UN | ويرى وفده أن محاولات استغلال الوكالة أو مشاريع القرارات الجاري النظر فيها ﻷغراض سياسية لن تساعد على تقدم المحادثات بين الطرفين. |
35. The Special Rapporteur is not convinced of the necessity or even the practical utility of proposing one or more draft articles on the issues dealt with in the present report, primarily for the following reasons: | UN | 35 - والمقرر الخاص غير مقتنع، من الناحية العملية، بضرورة أو حتى جدوى اقتراح مشروع مادة أو مشاريع مواد بشأن المسائل التي تناولها هذا التقرير، وذلك للأسباب الرئيسية التالية: |
The draft or drafts of the Constitution shall be drawn up in accordance with the resolutions of the Fihaonambem-Pirenena and shall be put to a referendum. | UN | وتجري صياغة مشروع أو مشاريع الدستور وفقا للقرارات التي يتخذها التجمع ثم يُطرح/تُطرح للاستفتاء. |
Special-purpose contributions are earmarked for specific programmes, projects or purposes within broader thematic areas and regions. | UN | والتبرعات المخصصة الغرض تكون مخصصة لبرامج أو مشاريع أو أغراض محددة في إطار المجالات المواضيعية الأعم والمناطق. |